Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/28: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
|||
(не показано 12 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <center> {{R|Текст охраняется авторским правом. <br/> Приобрести книгу можно здесь: <br/>[https://robo.market/offer/8833230 robo.market]}} </center> | ||
+ | |||
+ | |||
<div class="oldspell">{{Отексте | <div class="oldspell">{{Отексте | ||
| АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | | АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | ||
− | | НАЗВАНИЕ = [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона]] | + | | НАЗВАНИЕ = [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона]]/Лист 28 |
− | | ЧАСТЬ = | + | | ЧАСТЬ = Глава 2 |
| ПОДЗАГОЛОВОК = | | ПОДЗАГОЛОВОК = | ||
| ИЗЦИКЛА = | | ИЗЦИКЛА = | ||
Строка 27: | Строка 30: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=48%| |
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
<h3><center>Лист 28</center></h3> | <h3><center>Лист 28</center></h3> | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
− | | | + | | valign=top width=48%| |
<h3><center>[[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 28|Plate 28]]</center></h3> | <h3><center>[[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 28|Plate 28]]</center></h3> | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
|} | |} | ||
[[Файл:Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 28 (Bentley 28, Erdman 28, Keynes 28).jpg|center|400px|thumb|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 28 (Bentley 5, Erdman 28, Keynes 28)</center>]] | [[Файл:Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 28 (Bentley 28, Erdman 28, Keynes 28).jpg|center|400px|thumb|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 28 (Bentley 5, Erdman 28, Keynes 28)</center>]] | ||
− | {|width=100% | + | <!--{|width=100% |
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=48%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
− | Иерусалим. | + | '''Иерусалим.''' |
− | Гл: 2. | + | '''Гл: 2.''' |
− | + | Любая красота и труд наполненный любовью, | |
− | В | + | И весь Эдем и золотые горы превратились |
− | + | В разбуженную ревность, в зависти кошмар, в деянья | |
− | + | Преступные, а Альбион — в судью и палача. | |
− | {{nr|5}}И | + | {{nr|5}}И с трона тайного раздался голос Альбиона: |
− | «Преступны | + | «Преступны совершенства — порождения любви, |
− | + | Кровосмешения противного природе, дружбы. | |
− | + | Объемлет ужас, если вникнуть: каждый этот холм, | |
− | + | Или долина — гнусное свидетельство Греха, | |
− | {{nr|10}} | + | {{nr|10}}И я сжимаю их в неколебимые утёсы: |
− | + | В твердыню ясности и правды — здесь я ставлю трон, | |
− | + | И Человек да будет отделён от Человека!» | |
Снег вихрем вкруг него носился, чресла леденели, | Снег вихрем вкруг него носился, чресла леденели, | ||
Строка 65: | Строка 68: | ||
{{nr|15}}Став Древом Смерти названным Моралью и Законом | {{nr|15}}Став Древом Смерти названным Моралью и Законом | ||
Создателя, что в Хаосе от Человека скрыт. | Создателя, что в Хаосе от Человека скрыт. | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Раздался Альбиона стон под хладной сенью Древа, | Раздался Альбиона стон под хладной сенью Древа, | ||
Строка 85: | Строка 84: | ||
|}} | |}} | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
− | | | + | | valign=top width=48%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
Строка 126: | Строка 125: | ||
|}} | |}} | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
|} | |} | ||
Строка 139: | Строка 138: | ||
И каждое деяние стало преступлением, а Альбион карателем и судьёй. | И каждое деяние стало преступлением, а Альбион карателем и судьёй. | ||
− | {{nr|5}}И Альбион говорил | + | {{nr|5}}И Альбион говорил со своего тайного трона и сказал |
Все эти орнаменты являются преступлениями, они продукты | Все эти орнаменты являются преступлениями, они продукты | ||
Строка 145: | Строка 144: | ||
Ужасно думать о них, если глубоко в них вглядеться, и все | Ужасно думать о них, если глубоко в них вглядеться, и все | ||
Эти холмы и долины — проклятые свидетели греха | Эти холмы и долины — проклятые свидетели греха | ||
− | {{nr|10}} Поэтому я их сжал их в твердые скалы, | + | {{nr|10}} Поэтому я их сжал их в твердые скалы, непоколебимые! |
Основание и определенность, и убедительная истина: | Основание и определенность, и убедительная истина: | ||
− | Человек будет отделён от человека, и на этом я | + | Человек будет отделён от человека, и на этом я ставлю свой трон. |
Холодный снег носился вихрем вокруг него: лед покрывал чресла его | Холодный снег носился вихрем вокруг него: лед покрывал чресла его | ||
Строка 158: | Строка 157: | ||
Превратившись во множество деревьев! бесконечный лабиринт горя! | Превратившись во множество деревьев! бесконечный лабиринт горя! | ||
− | От добровольной жертвы Себя, до принесения в жертву (так называемых) Врагов | + | {{nr|20}}От добровольной жертвы Себя, до принесения в жертву (так называемых) Врагов |
Ради Искупления: Альбион начал возводить двенадцать Алтарей, | Ради Искупления: Альбион начал возводить двенадцать Алтарей, | ||
Из грубых неотёсанных пород, у Гончарного Горна | Из грубых неотёсанных пород, у Гончарного Горна | ||
Он назвал их Справедливостью и Истиной. И Сыны Альбиона | Он назвал их Справедливостью и Истиной. И Сыны Альбиона | ||
Должны были стать первыми Жертвами, будучи первыми преступниками. | Должны были стать первыми Жертвами, будучи первыми преступниками. | ||
− | Но они бежали в горы искать выкупа: Строя Неприступную | + | {{nr|25}}Но они бежали в горы искать выкупа: Строя Неприступную |
Крепость против Божественной Человечности и Милосердия | Крепость против Божественной Человечности и Милосердия | ||
В Стыде и Ревности, дабы уничтожить Иерусалим! | В Стыде и Ревности, дабы уничтожить Иерусалим! | ||
Строка 172: | Строка 171: | ||
Начало Второй главы, где Альбион, изгнавший Иисуса и Иерусалим, опутанный смертельной вуалью Валы (Природы) и отвергнувший божественное прощение, пытается бороться со своими (так называемыми) Врагами. | Начало Второй главы, где Альбион, изгнавший Иисуса и Иерусалим, опутанный смертельной вуалью Валы (Природы) и отвергнувший божественное прощение, пытается бороться со своими (так называемыми) Врагами. | ||
− | 21-22. См. Иисуса Навина | + | 21-22. См. Иисуса Навина 8:31: «как заповедал Моисей, раб Господень, сынам Израилевым, о чем написано в книге закона Моисеева, — жертвенник из камней цельных, на которые не поднимали железа; и принесли на нем всесожжение Господу и совершили жертвы мирные». |
{{примечания}} | {{примечания}} |
Текущая версия на 10:32, 16 мая 2019
Приобрести книгу можно здесь:
robo.market
← Лист 27 | Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 28 ( , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)) Глава 2 |
Лист 29 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 28. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|