Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/46: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
 
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника)
Строка 28: Строка 28:
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=48%|
+
|= valign=top width=48%|
 
__NOTOC__
 
__NOTOC__
 
<h3><center> Лист 46 [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/32a|[32a]]] </center></h3>
 
<h3><center> Лист 46 [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/32a|[32a]]] </center></h3>
|bgcolor= valign=top width=2%|
+
| valign=top width=2%|
|bgcolor= valign=top width=48%|
+
| valign=top width=48%|
<h3><center> [[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 46|Plate 46]] [[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 31a|[31a]]] </center></h3>
+
<h3><center> [[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 46|Plate 46]] [[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 32a|[32a]]] </center></h3>
|bgcolor= valign=top width=2%|
+
| valign=top width=2%|
 
|}
 
|}
 
[[File:William Blake, Plate 46 Jerusalem (copy A).jpg|thumb|center|400px|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy A, object 46, "Leaning against the pillars, & his discase rose from his skirts..."</center>]]
 
[[File:William Blake, Plate 46 Jerusalem (copy A).jpg|thumb|center|400px|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy A, object 46, "Leaning against the pillars, & his discase rose from his skirts..."</center>]]
Строка 40: Строка 40:
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=48%|
+
| valign=top width=48%|
 
{{poemx1||
 
{{poemx1||
 
Так, опершись о столп, над пропастью стоял он,
 
Так, опершись о столп, над пропастью стоял он,
Строка 51: Строка 51:
 
Четыре полюса гиганта, ввёрнутые внутрь,
 
Четыре полюса гиганта, ввёрнутые внутрь,
 
И подобрав свой молот, кочергу, щипцы и мехи,
 
И подобрав свой молот, кочергу, щипцы и мехи,
Он устремился в долы Мидлсекса, к помощи Божественной взывая,
+
Он шёл по долам Мидлсекса, громко к Небесам взывая,
  
 
{{nr|10}}  Но тут суровые Хэнд, Хайл и Кобан вышли из груди гиганта,
 
{{nr|10}}  Но тут суровые Хэнд, Хайл и Кобан вышли из груди гиганта,
 
За ними Гуанток, Пичи, Бреретон,  Слэйд, Хаттон,  Скофилд
 
За ними Гуанток, Пичи, Бреретон,  Слэйд, Хаттон,  Скофилд
 
Кокс, Котоп, Боуэн — Альбионовы сыны несли златое ложе
 
Кокс, Котоп, Боуэн — Альбионовы сыны несли златое ложе
И на него кровавое трепещущее тело возложили,
+
И на него отца кровавое трепещущее тело возложили,
 
Друидов храм патриархальный вкруг него построив
 
Друидов храм патриархальный вкруг него построив
 
{{nr|15}} (Начало и конец всему — здесь на скалистом берегу Друидов).   
 
{{nr|15}} (Начало и конец всему — здесь на скалистом берегу Друидов).   
Строка 62: Строка 62:
 
|Перевод:27 августа 2014, Ибица, Испания}}
 
|Перевод:27 августа 2014, Ибица, Испания}}
  
|bgcolor= valign=top width=2%|
+
| valign=top width=2%|
|bgcolor= valign=top width=48%|
+
| valign=top width=48%|
 
{{poemx1||
 
{{poemx1||
 
Leaning against the pillars, & his disease rose from his skirts   
 
Leaning against the pillars, & his disease rose from his skirts   
Строка 82: Строка 82:
 
Rearing their Druid Patriarchal rocky Temples around his limbs.   
 
Rearing their Druid Patriarchal rocky Temples around his limbs.   
 
{{nr|15}} (All things begin & end, in Albions Ancient Druid Rocky Shore.)
 
{{nr|15}} (All things begin & end, in Albions Ancient Druid Rocky Shore.)
 
 
 
|}}
 
|}}
 
+
| valign=top width=2%|
 
 
 
 
|bgcolor= valign=top width=2%|
 
 
|}
 
|}
  
Строка 95: Строка 90:
 
{{примечания}}
 
{{примечания}}
  
На иллюстрации: слева стоит Вала в длинном одеянии и собирается набросить вуаль на обнажённые тела Иерусалим и её дочерей. Справа в углу находится Вестминстерское аббатство (символ живой формы религии), слева собор св. Павла (символ государственной религии Валы).
+
На иллюстрации: слева стоит Вала в длинном одеянии и собирается набросить вуаль на обнажённые тела Иерусалим и её дочерей. Справа в углу находится освещённое солнечным светом Вестминстерское аббатство (символ живой формы религии), слева в тени — собор св. Павла (символ государственной религии Валы).
 
 
В этом фрагменте Альбион стоит над краем бездны, в которую он готов упасть. Лос, смотрит на него с ужасом и, названный здесь Демоном Печей,  он видит также, что его кузницы разрушены. Лос подбирает молот и другие кузнечные инструменты, но вместо того, чтобы действовать, взывает к Богу, прося о помощи. В это время сыновья Альбиона укладывают тело отца на золотое ложе и строят вокруг него друидический храм. заключительная фраза (в скобках) самоцитата, которая встречалась в поэме «Мильтон» 66:25, а также здесь в обращении «К Евреям», лист 27.
 
  
 +
В этом фрагменте Альбион стоит над краем бездны, в которую он готов упасть. Лос смотрит на него с ужасом и изумлением. Названный здесь Демоном Печей, Лос видит также, что его кузницы разрушены. Он подбирает молот и другие кузнечные инструменты, но вместо того, чтобы действовать, громко во весь голос взывает к Богу о помощи. В это время сыновья Альбиона укладывают тело отца на золотое ложе и строят вокруг него друидический храм. Заключительная фраза (в скобках) о том, что «начало и конец всего находится на древнем скалистом берегу Друидов» — самоцитата, которая встречалась уже в поэме «Мильтон» 66:25, а также здесь в обращении «К Евреям», лист 27.
  
 
==Подстрочный перевод==  
 
==Подстрочный перевод==  
{{poemx1|Лист 46|
+
{{poemx1|Лист 46 [32а]|
  
Опираясь на столбы, и его болезнь поднялся из его подола  
+
...Опираясь на столбы, и его болезнь поднялся из его подола  
 
Над пропастью где он стоял! готовый упасть в небытие.  
 
Над пропастью где он стоял! готовый упасть в небытие.  
  
Лос было все изумление и ужас: он дрожал, сидя на Камне  
+
Лос был — само изумление и ужас: он дрожал, сидя на Камне  
 
Лондона: но внутри Альбиона жилы и нервы были скрыты  
 
Лондона: но внутри Альбиона жилы и нервы были скрыты  
 
{{nr|5}}  От Лоса; в изумленье он видел только окаменевшие поверхности:  
 
{{nr|5}}  От Лоса; в изумленье он видел только окаменевшие поверхности:  
 
И увидел свои Печи в руинах, ибо Лос это Демон  печей;  
 
И увидел свои Печи в руинах, ибо Лос это Демон  печей;  
Он видел также Четыре Точки Альбиона вывернутых вовнутрь  
+
Он видел также Четыре Точки Альбиона ввёрнутых вовнутрь  
Он схватил свой молот и Щипцы, свою железного кочергу и свои мехи,  
+
Он схватил свой молот и щипцы, свою железного кочергу и свои мехи,  
По долинам Мидлсекса, призывая громко Божественной помощи.  
+
[Устремился] в долины Мидлсекса, взывая громко к Божественной помощи.  
  
{{nr|10}}  В суровом противлении (вопреки) вышли из Альбионовой груди, Хэнд, Хайл, Кобан,  
+
{{nr|10}}  В суровом противлении вышли из Альбионовой груди, Хэнд, Хайл, Кобан,  
 
Гуанток, Пичи, Бреретон, Слэйд, Хаттон, Скофилд, Кок, Котоп  
 
Гуанток, Пичи, Бреретон, Слэйд, Хаттон, Скофилд, Кок, Котоп  
Боуэн: Альбионовы Сыновья: они принесли ему золотой диван в подъезде
+
Боуэн: Альбионовы Сыновья: они принесли к его портику золотой диван
И на диване расположил свои конечности, дрожа от кровавого поля.  
+
И на диване расположили его конечности, дрожащие от потери кровавого.  
Возводя свои Друид Патриархальные каменные храмы вокруг его конечностей.  
+
Возводя свои Друидрвы Патриархальные каменные храмы вокруг его конечностей.  
{{nr|15}}  (Всё начинается и кончаются на Древнем друидовом скалистом берегу Альбиона).
+
{{nr|15}}  (Всё начинается и кончается на Древнем друидовом скалистом берегу Альбиона).
 
 
 
 
  
 
|}}
 
|}}
Строка 131: Строка 123:
  
 
{{CC-BY-NC-ND}}
 
{{CC-BY-NC-ND}}
 
 
<!--
 
 
{{header
 
  | title =[[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion]]/[[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Chapter II|Chapter II]]/[[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Chapter II#PLATE 46|Plate 46]] [[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 32a| [32] ]] (copies A, C, F)
 
  | author =William Blake
 
  | section =
 
  | previous =[[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 45|Plate 45]]
 
  | next =[[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 47|Plate 47]] 
 
  | year =
 
  | notes = Written and etched 1804-1820. Source: Blake: The Complete Poetry & Prose (David. V. Erdman) In the internet: [http://www.blakearchive.org/exist/blake/archive/erdgen.xq?id=b1.16 www.blakearchive.org]
 
}}
 
[[File:William Blake, Plate 46 Jerusalem (copy A).jpg|thumb|center|400px|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy A, object 46, "Leaning against the pillars..."</center>]]
 
 
{{poemx1|[ [[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Chapter II#PLATE 46|PLATE 46]] [[Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 32a| [32] ]] ]|
 
 
Leaning against the pillars, & his discase rose from his skirts 
 
Upon the Precipice he stood! ready to fall into Non-Entity. 
 
 
Los was all astonishment & terror: he trembled sitting on the Stone 
 
Of London: but the interiors of Albions fibres & nerves were hidden 
 
{{nr|5}} From Los; astonishd be beheld only the petrified surfaces: 
 
And saw his Furnaces in ruins, for Los is the Demon of the Furnaces; 
 
He saw also the Four Points of Albion reversd inwards 
 
He siezd his Hammer & Tongs, his iron Poker & his Bellows, 
 
Upon the valleys of Middlesex, Shouting loud for aid Divine. 
 
 
{{nr|10}} In stern defiance came from Albions bosom Hand, Hyle, Koban,
 
Gwantok, Peachy, Brertun, Slaid, Huttn, Skofeld, Kock, Kotope
 
 
 
Bowen: Albions Sons: they bore him a golden couch into the porch 
 
And on the Couch reposd his limbs, trembling from the bloody field. 
 
Rearing their Druid Patriarchal rocky Temples around his limbs. 
 
{{nr|15}} (All things begin & end, in Albions Ancient Druid Rocky Shore.)
 
|}}
 
 
 
==Notes==
 
<references/>
 
 
<!--
 

Текущая версия на 08:16, 15 мая 2019

Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 46 [32a]
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 46. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод).

Лист 46 [32a]

Plate 46 [32a]

Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy A, object 46, "Leaning against the pillars, & his discase rose from his skirts..."

Так, опершись о столп, над пропастью стоял он,
Готовый пасть в небытие! Болезнь из-под его одежд струилась.

А Лос сидел на Камне Лондонском, дрожа от ужаса и изумленья.
Не в силах разглядеть ни нервов и ни сухожилий Альбиона,
5 Он видел лишь окаменевшую поверхность, видел Лос,
Сей демон кузниц, свой разбитый горн, а также
Четыре полюса гиганта, ввёрнутые внутрь,
И подобрав свой молот, кочергу, щипцы и мехи,
Он шёл по долам Мидлсекса, громко к Небесам взывая,

10 Но тут суровые Хэнд, Хайл и Кобан вышли из груди гиганта,
За ними Гуанток, Пичи, Бреретон, Слэйд, Хаттон, Скофилд
Кокс, Котоп, Боуэн — Альбионовы сыны несли златое ложе
И на него отца кровавое трепещущее тело возложили,
Друидов храм патриархальный вкруг него построив
15 (Начало и конец всему — здесь на скалистом берегу Друидов).

Перевод:27 августа 2014, Ибица, Испания

Leaning against the pillars, & his disease rose from his skirts
Upon the Precipice he stood! ready to fall into Non-Entity.

Los was all astonishment & terror: he trembled sitting on the Stone
Of London: but the interiors of Albions fibres & nerves were hidden
5 From Los; astonishd he beheld only the petrified surfaces:
And saw his Furnaces in ruins, for Los is the Demon of the Furnaces;
He saw also the Four Points of Albion reversd inwards
He siezd his Hammer & Tongs, his iron Poker & his Bellows,
Upon the valleys of Middlesex, Shouting loud for aid Divine.

10 In stern defiance came from Albions bosom Hand, Hyle, Koban,
Gwantok, Peachy, Brertun, Slaid, Huttn, Skofeld, Kock, Kotope
Bowen: Albions Sons: they bore him a golden couch into the porch
And on the Couch reposd his limbs, trembling from the bloody field.
Rearing their Druid Patriarchal rocky Temples around his limbs.
15 (All things begin & end, in Albions Ancient Druid Rocky Shore.)

Примечания

На иллюстрации: слева стоит Вала в длинном одеянии и собирается набросить вуаль на обнажённые тела Иерусалим и её дочерей. Справа в углу находится освещённое солнечным светом Вестминстерское аббатство (символ живой формы религии), слева в тени — собор св. Павла (символ государственной религии Валы).

В этом фрагменте Альбион стоит над краем бездны, в которую он готов упасть. Лос смотрит на него с ужасом и изумлением. Названный здесь Демоном Печей, Лос видит также, что его кузницы разрушены. Он подбирает молот и другие кузнечные инструменты, но вместо того, чтобы действовать, громко во весь голос взывает к Богу о помощи. В это время сыновья Альбиона укладывают тело отца на золотое ложе и строят вокруг него друидический храм. Заключительная фраза (в скобках) о том, что «начало и конец всего находится на древнем скалистом берегу Друидов» — самоцитата, которая встречалась уже в поэме «Мильтон» 66:25, а также здесь в обращении «К Евреям», лист 27.

Подстрочный перевод

Лист 46 [32а]


...Опираясь на столбы, и его болезнь поднялся из его подола
Над пропастью где он стоял! готовый упасть в небытие.

Лос был — само изумление и ужас: он дрожал, сидя на Камне
Лондона: но внутри Альбиона жилы и нервы были скрыты
5 От Лоса; в изумленье он видел только окаменевшие поверхности:
И увидел свои Печи в руинах, ибо Лос это Демон печей;
Он видел также Четыре Точки Альбиона ввёрнутых вовнутрь
Он схватил свой молот и щипцы, свою железного кочергу и свои мехи,
[Устремился] в долины Мидлсекса, взывая громко к Божественной помощи.

10 В суровом противлении вышли из Альбионовой груди, Хэнд, Хайл, Кобан,
Гуанток, Пичи, Бреретон, Слэйд, Хаттон, Скофилд, Кок, Котоп
Боуэн: Альбионовы Сыновья: они принесли к его портику золотой диван
И на диване расположили его конечности, дрожащие от потери кровавого.
Возводя свои Друидрвы Патриархальные каменные храмы вокруг его конечностей.
15 (Всё начинается и кончается на Древнем друидовом скалистом берегу Альбиона).

Ссылки

© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.