My Blake: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(викификация)
(викификация)
Строка 30: Строка 30:
  
 
=====[[My Blake/1|Part 1: In Russia]]=====
 
=====[[My Blake/1|Part 1: In Russia]]=====
 +
<center>[http://wikilivres.ru/images/8/81/Dmitri_Smirnov%2C_My_Blake_%28I%29_BlakeQuarterly.pdf pdf]</center>
  
 
=====[[My Blake/2|Part 2: In England]]=====
 
=====[[My Blake/2|Part 2: In England]]=====

Версия 12:12, 11 февраля 2019

My Blake
автор Dmitri Nikolaevich Smirnov
Источник: William Blake / An Illustrated Quarterly: Vol. 51, no. 4 (spring 2018) • по-русски: Мой Блейк


My Blake: Contents
Part 1: In Russia
pdf
Part 2: In England
Blake set to music by Dmitri N. Smirnov


Dmitri Nikolaevich Smirnov[1] (dmitrismirnov@hotmail.co.uk) is a Russian and British composer, born in Minsk into a family of opera singers and now living in St. Albans, Hertfordshire. He studied at the Moscow Conservatory 1967–72 and in 1979 was blacklisted as one of “Khrennikov’s Seven” at the Sixth Congress of the Union of Soviet Composers for unapproved participation in some festivals of Soviet music in the West. He was one of the founders of Russia’s new ACM (Association for Contemporary Music), established in Moscow in 1990. Smirnov has resided in England since 1991 and has taught at Goldsmiths, University of London, since 2003. Many of his works reflect his fascination with the poetry and art of William Blake. He has translated into Russian all the literary works of Blake except the poem Vala, or The Four Zoas, which he is now working on.


Примечания

  1. Also known by the pen names Dmitri N. Smirnov and D. Smirnov-Sadovsky.