Дань уважения (Малларме/Талов): различия между версиями
м |
(→Другие публикации и переводы: викификация) |
||
(не показано 7 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | {{отексте | + | <div class="oldspell">{{отексте |
| КАЧЕСТВО=4 | | КАЧЕСТВО=4 | ||
| НАЗВАНИЕ = Дань уважения («Молчание уже печальное муара…») | | НАЗВАНИЕ = Дань уважения («Молчание уже печальное муара…») | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
| РАЗДЕЛ = | | РАЗДЕЛ = | ||
| ГОДСОЗДАНИЯ= | | ГОДСОЗДАНИЯ= | ||
− | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА= | + | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА=fr |
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Le silence déjà funèbre d'une moire | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА=Le silence déjà funèbre d'une moire | ||
| ПЕРЕВОДЧИК=[[Марк Владимирович Талов]] (1892—1969) | | ПЕРЕВОДЧИК=[[Марк Владимирович Талов]] (1892—1969) | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
[[Категория:Переводы с французского языка]] | [[Категория:Переводы с французского языка]] | ||
[[Категория:Английская поэзия, малые формы]] | [[Категория:Английская поэзия, малые формы]] | ||
− | + | [[Категория:Сонеты]] | |
{|width=100%| | {|width=100%| | ||
|- | |- | ||
− | |width= | + | |width=50%| |
− | + | {{poemx1|| | |
− | ''[[Марк Владимирович Талов | Талов:]]'' | + | |
+ | ''[[Марк Владимирович Талов |Марк Талов:]]'' | ||
− | + | '''ДАНЬ УВАЖЕНИЯ''' | |
Молчание уже печальное муара | Молчание уже печальное муара | ||
Строка 47: | Строка 48: | ||
|}} | |}} | ||
− | + | |width=50%| | |
− | | | + | {{poemx1|| |
− | + | ''[[Stéphane Mallarmé]]: '' | |
− | |||
− | |||
Le silence déjà funèbre d'une moire | Le silence déjà funèbre d'une moire | ||
Dispose plus qu'un pli seul sur le mobilier | Dispose plus qu'un pli seul sur le mobilier | ||
Строка 75: | Строка 74: | ||
|}} | |}} | ||
− | |||
− | |||
|} | |} | ||
Строка 82: | Строка 79: | ||
<references/> | <references/> | ||
− | == Другие переводы == | + | == Другие публикации и переводы == |
+ | * [[s:fr:« Le silence déjà funèbre d’une moire » (1887)|Hommage VI. « Le silence déjà funèbre d’une moire »]], la Revue indépendante, 1887 (p. 75). | ||
+ | * [[s:fr:«_Le_silence_déjà_funèbre_d’une_moire_»|Hommage. « Le silence déjà funèbre d’une moire »]], Poésies, Nouvelle Revue française, 1914 (8e éd.) (pp. 138-139). | ||
+ | |||
{{справка}} | {{справка}} |
Текущая версия на 10:20, 28 апреля 2017
Дань уважения («Молчание уже печальное муара…») , пер. Марк Владимирович Талов (1892—1969) |
Язык оригинала: французский. Название в оригинале: Le silence déjà funèbre d'une moire |
|
|
Другие публикации и переводы
- Hommage VI. « Le silence déjà funèbre d’une moire », la Revue indépendante, 1887 (p. 75).
- Hommage. « Le silence déjà funèbre d’une moire », Poésies, Nouvelle Revue française, 1914 (8e éd.) (pp. 138-139).