|
|
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника) |
Строка 13: |
Строка 13: |
| |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =Лисица и виноград | | |НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ =Лисица и виноград |
| }} | | }} |
− | <div class="text" style="font-size:128%;"> | + | <div class="text"> |
| | | |
− | '''[15] Лисица и виноград''' | + | <center>'''[15] Лисица и виноград'''</center> |
| | | |
| Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они ещё зеленые!» | | Голодная лисица увидела виноградную лозу со свисающими гроздьями и хотела до них добраться, да не смогла; и, уходя прочь, сказала сама себе: «Они ещё зеленые!» |
| | | |
| ''Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.'' | | ''Так и у людей иные не могут добиться успеха по причине того, что сил нет, а винят в этом обстоятельства.'' |
| + | |
| + | ---- |
| + | ''© [[Михаил Леонович Гаспаров]], перевод'' |
| + | |
| | | |
| ==Другие переводы== | | ==Другие переводы== |
Строка 27: |
Строка 31: |
| * [[Лиса и Виноград (Эзоп/Смирнов)|Лиса и Виноград]], ''перевод [[Д. Смирнов-Садовский|Д. Смирнова-Садовского]]'' | | * [[Лиса и Виноград (Эзоп/Смирнов)|Лиса и Виноград]], ''перевод [[Д. Смирнов-Садовский|Д. Смирнова-Садовского]]'' |
| * [http://mythfolklore.net/aesopica/perry/15.htm THE FOX AND THE GRAPES, лат., греч. и англ. переводы, Phaedrus 4.3, Babrius 19, Chambry 32, Perry 15, Townsend 208, Oxford 255-256] | | * [http://mythfolklore.net/aesopica/perry/15.htm THE FOX AND THE GRAPES, лат., греч. и англ. переводы, Phaedrus 4.3, Babrius 19, Chambry 32, Perry 15, Townsend 208, Oxford 255-256] |
| + | |
| </div> | | </div> |
| + | |
| | | |
| {{справка}} | | {{справка}} |
| [[Категория:Басни Эзопа]] | | [[Категория:Басни Эзопа]] |
| [[Категория:Басни Эзопа в переводах Михаила Леоновича Гаспарова]] | | [[Категория:Басни Эзопа в переводах Михаила Леоновича Гаспарова]] |
− |
| |
− | <!--
| |
− |
| |
− | 14. [[Лисица и обезьяна (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и обезьяна]]
| |
− | 15. [[Лисица и виноград (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и виноград]]
| |
− | 16. [[Кошка и петух (Эзоп/Гаспаров)|Кошка и петух]]
| |
− | 17. [[Бесхвостая лисица (Эзоп/Гаспаров)|Бесхвостая лисица]]
| |
− | 18. [[Рыбак и рыбешка (Эзоп/Гаспаров)|Рыбак и рыбешка]]
| |
− | 19. [[Лисица и терновник (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и терновник]]
| |
− | 20. [[Лисица и крокодил (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и крокодил]]
| |
− | 21. [[Рыбаки 2 (Эзоп/Гаспаров)|Рыбаки 2]]
| |
− | 22. [[Лисица и дровосек (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и дровосек]]
| |
− | 23. [[Петухи и куропатки (Эзоп/Гаспаров)|Петухи и куропатки]]
| |
− | 24. [[Растолтевшая лисица (Эзоп/Гаспаров)|Растолтевшая лисица]]
| |
− | 25. [[Зимородок (Эзоп/Гаспаров)|Зимородок]]
| |
− | 26. [[Рыбак 2 (Эзоп/Гаспаров)|Рыбак 2]]
| |
− | 27. [[Лисица и маска (Эзоп/Гаспаров)|Лисица и маска]]
| |
− | 28. [[Обманщик (Эзоп/Гаспаров)|Обманщик]]
| |
− | 29. [[Угольщик и сукновал (Эзоп/Гаспаров)|Угольщик и сукновал]]
| |
− | 30. [[Потерпевший кораблекрушение (Эзоп/Гаспаров)|Потерпевший кораблекрушение]]
| |
− | 31. [[Человек с проседью и его любовницы (Эзоп/Гаспаров)|Человек с проседью и его любовницы]]
| |
− | 32. [[Убийца (Эзоп/Гаспаров)|Убийца]]
| |
− | 33. [[Хвастливый пятиборец (Эзоп/Гаспаров)|Хвастливый пятиборец]]
| |
− |
| |
− |
| |
− |
| |
− | 16. Кошка и петух
| |
− |
| |
− | Кошка поймала петуха и хотела сожрать его под благовидным предлогом. Сперва она обвинила его в том, что он беспокоит людей, когда кричит по ночам, и не дает спать. Петух ответил, что он это делает им же на пользу: будит их для привычной дневной работы. Тогда кошка заявила: "Но ты еще и нечестивец; наперекор природе ты покрываешь и мать, и сестер". Петух ответил, что и это он делает на благо хозяев - старается, чтобы у них было побольше яиц. Тогда вскричала кошка в замешательстве: "Так что же ты думаешь, из-за того, что у тебя на все есть отговорки, я тебя не съем?"
| |
− |
| |
− | Басня показывает, что когда дурной человек решит сделать зло, то он поступит по-своему, не под благовидным предлогом, так в открытую.
| |