Генерал Харьков, 1919 (Витковский): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 +
{{Отексте
 +
| АВТОР                =[[Евгений Владимирович Витковский]] (р. 1950)
 +
| НАЗВАНИЕ              =Генерал Харьков, 1919
 +
| ЧАСТЬ                =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОК          =
 +
| ИЗЦИКЛА              =
 +
| ИЗСБОРНИКА            = Сад Эрмитаж
 +
| СОДЕРЖАНИЕ            =
 +
| ОГЛАВЛЕНИЕ=Евгений Владимирович Витковский
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯ          =2016
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ        =
 +
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА        =
 +
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА    =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
 +
| ПЕРЕВОДЧИК            =
 +
| ИСТОЧНИК              = [http://vekperevoda.com/forum/viewtopic.php?f=48&t=861&start=165 «Век перевода»]
 +
| ДРУГОЕ                =
 +
| ВИКИПЕДИЯ            =
 +
| ИЗОБРАЖЕНИЕ          =
 +
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ  =
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ            =
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ            =
 +
| КАЧЕСТВО              =
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 +
}}
 +
<div class="text">
 +
 
{{poemx1|ГЕНЕРАЛ ХАРЬКОВ, 1919|
 
{{poemx1|ГЕНЕРАЛ ХАРЬКОВ, 1919|
  
Строка 72: Строка 99:
 
и в провансале квашенный ллойд-джордж
 
и в провансале квашенный ллойд-джордж
 
окажется отличною закуской.
 
окажется отличною закуской.
|}}
+
 
 +
|<2016>}}
 +
 
 +
== Примечания ==
 +
{{примечания}}
 +
<small>
 +
 
 +
</small>
 +
</div>
 +
{{справка}}
 +
 
 +
[[Категория:Поэзия Евгения Владимировича Витковского]]
 +
[[Категория:Русская поэзия, малые формы]]
 +
[[Категория:Литература 2016 года]]
 +
 
 +
 
 +
 
  
  

Версия 12:50, 2 июля 2016

Генерал Харьков, 1919
автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Из сборника «Сад Эрмитаж». Дата создания: 2016. Источник: «Век перевода»


ГЕНЕРАЛ ХАРЬКОВ, 1919



Кириллу Еськову

Мы не можем сказать русским,
борющимся против большевиков:
«Спасибо, вы нам больше не нужны.
Пускай большевики режут вам горло».
Мы были бы недостойной страной!…
А поэтому мы должны оказать всемерную
помощь адмиралу Колчаку, генералу
Деникину и генералу Харькову.

Дэвид Ллойд Джордж, 1919

 
... и полагала, между прочим,
что Харьков – русский генерал.

Владимир Набоков

 

Мы выступаем завтра на заре,
и посему поберегите нервы.
Полковник Вятка выстроит каре,
хорунжий Мценск ответит за резервы.

План наступленья, в сущности, таков:
кольцо вокруг врага затянем туго —
в кустах заляжет подполковник Псков.
рванет в атаку генерал Калуга.

Корнет Дербент, чуток попартизань,
тылы врагов перешерсти немного.
На левом фланге — капитан Рязань.
На правом фланге старшина Молога.

Когда же ниспадут лохмотья тьмы
и разгорится свет на небосклоне,
легко издалека увидим мы:
марширен унзре бессере колонне.

О да, суровы правила войны!
Сомнения куда подальше спрятав,
вступают в бой черкесы-пластуны:
подъесаулы Витебск и Саратов.

Победы нашей миг да будет свят!
Сверкают сталью наши рукавицы,
Нас, провожая в бой, благословят
великие княгини Черновицы.

Да, эта драка будет весела,
но горожан ничем не потревожит.
Поднимет меч барон Махачкала,
и каждый комиссар в штаны наложит.

Пускай Россия хлещет брандахлыст,
но лейтенант Смоленск упрется рогом —
не устоит кровавый большевист
пред генерал-майором Таганрогом!

Я думаю, примерно к Рождеству,
чтоб дать закончить пьесу драматургу,
мы предоставим маршала Москву
военному хирургу Петербургу.

Мы за победу намешаем ёрш,
и выпьем в честь свободы древнерусской,
и в провансале квашенный ллойд-джордж
окажется отличною закуской.

<2016>

Примечания

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.