Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/2: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 59: Строка 59:
  
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==
Лист 2.  Титул. Страница наполнена множеством крылатых фантастических существ: их не менее 12-ти: это птицы, насекомые, человекоподобные фигуры вроде эльфов и фей. Внизу на ложе в форме древесного листа лежит спящая обнажённая женская фигура. Её тело  вросло фибрами в её ложе. За её спиной видны шесть крыльев – именно  такой, шестикрылой, Иерусалим описана в песни Лоса: «Я вижу твой Образ, O прекрасная нежная Иерусалим, Окрылённая шестью Крылами / В затенённой Груди Спящего, прекрасная Тройная: / В Голове, и Сердце и Чреслах – три Вселенных любви и красоты». (86:1-3). Под текстом заголовка было первоначально добавлено: «В XXVIII Главах», но затем стёрто с медной пластины – в поэме 4 главы.   
+
''Лист 2.  Титул.'' Страница наполнена множеством крылатых фантастических существ: их не менее 12-ти: это птицы, насекомые, человекоподобные фигуры вроде эльфов и фей. Внизу на ложе в форме древесного листа лежит спящая обнажённая женская фигура. Её тело  вросло фибрами в её ложе. За её спиной видны шесть крыльев – именно  такой, шестикрылой, Иерусалим описана в песни Лоса:  
 +
 
 +
{{poemx1||«Я вижу твой Образ, O прекрасная нежная Иерусалим, Шестикрылая,
 +
В затенённой Груди Спящего, прекрасная Тройная:  
 +
В Голове, и Сердце и Чреслах – три Вселенных любви и красоты». |(86:1-3)}}
 +
 
 +
Под текстом заголовка было первоначально добавлено: «В XXVIII Главах», но затем стёрто с медной пластины – в поэме всего 4 главы.   
 +
 
 +
Блейк указал здесь 1804 как год окончания поэмы. По-видимому, это дата первоначальной её версии, начатой около 1803 года в Фелфаме, деревне на берегу Ла-манша в Западном Суссексе. Поэма была завершена только в 1820 в Лондоне, в доме №17 на  Саут-Молтон-стрит, где Блейк жил со своей женой Кэтрин с осени 1804 до 1821 года. Это одна из центральных улиц Лондона, рядом с Оксфорд-стрит и неподалёку от Тайберна, места публичной казни преступников. Все листы поэмы Блейк награвировал и отпечатал собствнноручно на своём печатном прессе, а затем раскрасил акварелью две копии известные как “B” (только первая глава)  и “E” (единственная полная цветная копия).
 +
 
  
 
{{примечания}}
 
{{примечания}}

Версия 15:16, 24 февраля 2016

Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 2
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion. Title page. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод).

Лист 2. [Титул]

Plate 2. [Title page]

Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 2 (Bentley 2, Erdman 2, Keynes 2)


Примечания

Лист 2. Титул. Страница наполнена множеством крылатых фантастических существ: их не менее 12-ти: это птицы, насекомые, человекоподобные фигуры вроде эльфов и фей. Внизу на ложе в форме древесного листа лежит спящая обнажённая женская фигура. Её тело вросло фибрами в её ложе. За её спиной видны шесть крыльев – именно такой, шестикрылой, Иерусалим описана в песни Лоса:

«Я вижу твой Образ, O прекрасная нежная Иерусалим, Шестикрылая,
В затенённой Груди Спящего, прекрасная Тройная:
В Голове, и Сердце и Чреслах – три Вселенных любви и красоты».

(86:1-3)

Под текстом заголовка было первоначально добавлено: «В XXVIII Главах», но затем стёрто с медной пластины – в поэме всего 4 главы.

Блейк указал здесь 1804 как год окончания поэмы. По-видимому, это дата первоначальной её версии, начатой около 1803 года в Фелфаме, деревне на берегу Ла-манша в Западном Суссексе. Поэма была завершена только в 1820 в Лондоне, в доме №17 на Саут-Молтон-стрит, где Блейк жил со своей женой Кэтрин с осени 1804 до 1821 года. Это одна из центральных улиц Лондона, рядом с Оксфорд-стрит и неподалёку от Тайберна, места публичной казни преступников. Все листы поэмы Блейк награвировал и отпечатал собствнноручно на своём печатном прессе, а затем раскрасил акварелью две копии известные как “B” (только первая глава) и “E” (единственная полная цветная копия).



Ссылки

© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.