Бессонница / Insomnie(Василой): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 65: Строка 65:
 
Alungîndu-mi tristețea și plînsul.
 
Alungîndu-mi tristețea și plînsul.
  
Clar-albastru-i se scaldă irisul
+
Clar-albastru-i își scaldă irisul
 
În băltoace, în rîu și în lac,
 
În băltoace, în rîu și în lac,
 
Speră ploii să-i vină de hac
 
Speră ploii să-i vină de hac

Версия 14:08, 16 января 2016

Ах, бессонница...
автор Адела Василой
Дата создания: 28.06.2006 - 03.10.2015 (перевод). Источник: www.cobra.ru • сонет


© Адела Василой:

Ах, бессонница...

Снова Осень качает на листьях
Молодые надежды и сны...
А румяна! А глазки ясны!
Разноцветьем одета, в монистах.

Воспаряет, как яркая птица,
На качелях Волшебника Грез,
Обойдётся, быть может, без гроз,
И опять с ней любовь приключится.

Золотые медали осины
Ждут героя сонетов моих -
Пусть он будет один на двоих,
Я и Осень навеки едины.

Ах, бессонница, нежный убийца!
Мне в поэмах осенних не спится...

28.06.2006 - 03.10.2015


© Adela Vasiloi:

Insomnie

Din nou toamna îmi leagănă visul,
Tinerețea-mi o cheamă în prag,
Radioasă-mi zîmbește cu drag,
Alungîndu-mi tristețea și plînsul.

Clar-albastru-i își scaldă irisul
În băltoace, în rîu și în lac,
Speră ploii să-i vină de hac
C-o privire de foc, cu surîsul.

Medalioanele plopilor sună
În cădere, abia auzit...
Un erou de poem, îmblînzit,
Le înșiră întruna pe strună.

Insomnie, ce tandru omori!
Eu nu dorm pentru-n cîntec de dor...

16.01.2016