Скудный луч холодной мерою (Мандельштам)/СС-1 1990 (СО): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 23: Строка 23:
 
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 
}}
 
}}
 
+
<div class="text">
 
{{poemx1| * * * |
 
{{poemx1| * * * |
 
Скудный луч холодной мерою
 
Скудный луч холодной мерою
Строка 50: Строка 50:
 
<references/>
 
<references/>
  
 +
</div>
  
 
{{Версии|
 
{{Версии|

Версия 15:05, 27 декабря 2014

Без названия
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938)
См. Стихотворения. Из сборника «Камень». Источник: Соч в 2 т. 1990. Т. 1[1] • По-английски: A meagre beam in a cold measure…


* * *

Скудный луч холодной мерою
Сеет свет в сыром лесу.
Я печаль, как птицу серую,
В сердце медленно несу.

Что мне делать с птицей раненой?
Твердь умолкла, умерла.
С колокольни отуманенной
Кто-то снял колокола.

И стоит осиротелая
И немая вышина,
Как пустая башня белая,
Где туман и тишина…

Утро, нежностью бездонное,
Полуявь и полусон —
Забытье неутоленное —
Дум туманный перезвон…

1911


Примечания

  1. Воспроизводится по изданию: Осип Мандельштам. Сочинения в 2 т. / Сост.: С. Аверинцев и П. Нерлер. — М.: Художественная литература, 1990. — Т. 1. Стихотворения. Переводы. — С. 74. — 640 с. — ISBN 5-280-00559-2