Скудный луч холодной мерою (Мандельштам)/СС-1 1990 (СО): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Новая страница: «{{Отексте | ДАТАПУБЛИКАЦИИ =1911<ref>Лит. альманах (кн-во «Аполлон»). СПб., 1912, с. 40 (вышел в н…»)
 
Строка 13: Строка 13:
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =  
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =  
| ИСТОЧНИК              =  
+
| ИСТОЧНИК              =[http://rvb.ru/mandelstam/dvuhtomnik/01text/vol_1/01versus/0019.htm Соч. в 2 т. 1990. Т. 1]
 
| ДРУГОЕ                =По-английски: [[A meagre beam in a cold measure|''A meagre beam in a cold measure…'']]  
 
| ДРУГОЕ                =По-английски: [[A meagre beam in a cold measure|''A meagre beam in a cold measure…'']]  
 
| ВИКИПЕДИЯ            =  
 
| ВИКИПЕДИЯ            =  
Строка 59: Строка 59:
 
[[Категория:Шестнадцатистишия]]
 
[[Категория:Шестнадцатистишия]]
 
[[Категория:Камень (Мандельштам)]]
 
[[Категория:Камень (Мандельштам)]]
 +
[[Категория:Тексты редакций]]

Версия 14:58, 27 декабря 2014

Без названия
автор Осип Эмильевич Мандельштам (1891—1938)
Из сборника «Камень». Источник: Соч. в 2 т. 1990. Т. 1 • По-английски: A meagre beam in a cold measure…


* * *

Скудный луч холодной мерою
Сеет свет в сыром лесу.
Я печаль, как птицу серую,
В сердце медленно несу.

Что мне делать с птицей раненой?
Твердь умолкла, умерла.
С колокольни отуманенной
Кто-то снял колокола.

И стоит осиротелая
И немая вышина,
Как пустая башня белая,
Где туман и тишина…

Утро, нежностью бездонное,
Полуявь и полусон —
Забытье неутоленное —
Дум туманный перезвон…

1911


Примечания