Гиперион к Беллармину VIII: различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
 
(не показаны 2 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{header-ru
+
{{Отексте
| title    = [[Гиперион или Отшельник в Греции|Гиперион]]
+
| АВТОР                =[[Фридрих Гёльдерлин]] (1770—1843)
| author  = Фридрих Гёльдерлин
+
| НАЗВАНИЕ              =[[Гиперион или Отшельник в Греции]]/Гиперион к Беллармину VIII
| section  =[[de.ws:Hyperion an Bellarmin VIII|Hyperion an Bellarmin VIII — Гиперион к Беллармину VIII]]
+
| ЧАСТЬ                =
| previous = [[Гиперион к Беллармину VII]]
+
| ПОДЗАГОЛОВОК          =
| next    = [[Гиперион к Беллармину IX]]
+
| СОДЕРЖАНИЕ            =
| notes    ={{PD-Icon}}  Переводчик: [[Евгений Александрович Садовский]]<ref> {{PD-Canada-translation-ru}}</ref>.}}
+
| ДАТАСОЗДАНИЯ          =1790-е годы
[[Category:Проза Фридриха Гёльдерлина]]
+
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ        =  
[[Category:1790s]]
+
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА        = de
[[Category:Переводы Евгения Александровича Садовского]]
+
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА    =[[s:de:Hyperion|Hyperion]]/[[s:de:Hyperion an Bellarmin VIII|Hyperion an Bellarmin VIII]]
[[Category:Переводы с немецкого языка]]
+
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
 +
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Евгений Иванович Садовский]] (1911—1987)
 +
| ИСТОЧНИК              =http://imwerden.de/pdf/hoelderlin_hyperion.pdf
 +
| ДРУГОЕ                =
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ            =[[Гиперион к Беллармину VII]]
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ            =[[Гиперион к Беллармину IX]]  
 +
| КАЧЕСТВО              = 3
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 +
}}
 +
[[Категория:Проза Фридриха Гёльдерлина]]
 +
[[Категория:Литература 1790-х годов]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Евгением Ивановичем Садовским]]
 +
[[Категория:Переводы с немецкого языка]]
 +
<div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br />
  
<div class="text">
+
=== Гиперион к Беллармину VIII ===
<div style="font-size:14px;">
 
===Гиперион к Беллармину VIII===
 
  
 
Можешь ли ты меня выслушать, поймешь ли меня, когда я расскажу тебе о моей долгой
 
Можешь ли ты меня выслушать, поймешь ли меня, когда я расскажу тебе о моей долгой
Строка 19: Строка 30:
  
 
Прими меня таким, каким я предаю себя в твои руки, и знай: лучше умереть, потому что
 
Прими меня таким, каким я предаю себя в твои руки, и знай: лучше умереть, потому что
ты жил, чем жить, потому что никогда еще не жил! Не завидуй не знающим скорби, тем, кто не
+
ты жил, чем жить, потому что никогда ещё не жил! Не завидуй не знающим скорби, тем, кто не
страдал, этим истуканам, которым ничего не нужно, ибо они нищи душой; они не спросят, идет
+
страдал, этим истуканам, которым ничего не нужно, ибо они нищи душой; они не спросят, идёт
 
ли дождь, светит ли солнце, ибо у них нет ничего, что надо бы возделывать.
 
ли дождь, светит ли солнце, ибо у них нет ничего, что надо бы возделывать.
  
 
Да, да! С пустым сердцем и ограниченным умом, право же, очень легко быть счастливым,
 
Да, да! С пустым сердцем и ограниченным умом, право же, очень легко быть счастливым,
 
спокойным. Предоставим вам этот удел, если угодно; кого волнует, что дощатая мишень не
 
спокойным. Предоставим вам этот удел, если угодно; кого волнует, что дощатая мишень не
стонет, когда в нее вонзается стрела, или что пустой горшок издает лишь глухой звук, когда
+
стонет, когда в неё вонзается стрела, или что пустой горшок издаёт лишь глухой звук, когда
 
хватишь им об стенку?
 
хватишь им об стенку?
  
Строка 31: Строка 42:
 
молчании, если вам не дано понять, что другие не столь же счастливы, не столь самодовольны,
 
молчании, если вам не дано понять, что другие не столь же счастливы, не столь самодовольны,
 
как вы; остерегайтесь возводить в закон вашу премудрость, иначе, когда бы мы вас послушались,
 
как вы; остерегайтесь возводить в закон вашу премудрость, иначе, когда бы мы вас послушались,
пришел бы конец свету.
+
пришёл бы конец свету.
  
 
Я жил теперь очень тихо, очень скромно на Тине. События внешнего мира проходили
 
Я жил теперь очень тихо, очень скромно на Тине. События внешнего мира проходили
Строка 51: Строка 62:
 
которое было бы мне по душе, как встарь, но я тотчас же укорял себя за это, тотчас
 
которое было бы мне по душе, как встарь, но я тотчас же укорял себя за это, тотчас
 
спохватывался, как человек, у которого вырвалось слово на родном языке в чужой стране, где
 
спохватывался, как человек, у которого вырвалось слово на родном языке в чужой стране, где
его не понимают... «Куда ты рвешься?» — благоразумно говорил я себе и покорялся.
+
его не понимают… «Куда ты рвёшься?» — благоразумно говорил я себе и покорялся.
«Зачем человеку так много нужно?49 — не раз спрашивал я. Зачем его сердцу
+
«Зачем человеку так много нужно?49 — не раз спрашивал я. — Зачем его сердцу
бесконечность? Бесконечность? Но где она? Кто ее постиг? Человек хочет больше, чем может!
+
бесконечность? Бесконечность? Но где она? Кто её постиг? Человек хочет больше, чем может!
 
Пожалуй, это верно. Ты и сам испытывал это достаточно часто. Все должно быть так, как оно
 
Пожалуй, это верно. Ты и сам испытывал это достаточно часто. Все должно быть так, как оно
 
есть. Оттого у нас и возникает сладостное, фантастическое ощущение силы, что она не
 
есть. Оттого у нас и возникает сладостное, фантастическое ощущение силы, что она не
 
расточается впустую. Именно это и рождает прекрасные сны о бессмертии и все гигантские
 
расточается впустую. Именно это и рождает прекрасные сны о бессмертии и все гигантские
упоительные мечты, несчетное число раз увлекавшие людей, это и создает человеку его Элизий и его богов, что его линия жизни не представляет собой прямую, что он не мчится как стрела и
+
упоительные мечты, несчётное число раз увлекавшие людей, это и создаёт человеку его Элизий и его богов, что его линия жизни не представляет собой прямую, что он не мчится как стрела и
 
стремительный путь его постоянно преграждает некая чуждая сила».
 
стремительный путь его постоянно преграждает некая чуждая сила».
  
Пенный вал души не вздымался бы во всей красе в нашем сердце, если бы ему не противостояла древняя, немая скала — судьба.  
+
Пенный вал души не вздымался бы во всей красе в нашем сердце, если бы ему не противостояла древняя, немая скала — судьба.
  
И все же стремления в нашей груди умирают, а с ними и наши боги и их небеса. Гурьбой веселых видений выбегает огонь из темной колыбели, где он спал, и пламя его взмывает и падает, дробится и радостно сливается снова, пока не поглотит свою пишу; и вот оно уже чадит, и трепещет, и гаснет; все остальное — лишь пепел. Так бывает и с нами. В этом вся суть того, о чем повествуют нам мудрецы в пленительно страшных мистериях.  
+
И все же стремления в нашей груди умирают, а с ними и наши боги и их небеса. Гурьбой весёлых видений выбегает огонь из темной колыбели, где он спал, и пламя его взмывает и падает, дробится и радостно сливается снова, пока не поглотит свою пишу; и вот оно уже чадит, и трепещет, и гаснет; все остальное — лишь пепел. Так бывает и с нами. В этом вся суть того, о чем повествуют нам мудрецы в пленительно страшных мистериях.
  
А ты? Зачем ты все спрашиваешь себя? Если порой в тебе что2то пробуждается и твое сердце, подобно устам умирающего, на одно мгновение судорожно приоткроется, чтобы тут же замкнуться, это недобрый знак.  
+
А ты? Зачем ты все спрашиваешь себя? Если порой в тебе что2то пробуждается и твоё сердце, подобно устам умирающего, на одно мгновение судорожно приоткроется, чтобы тут же замкнуться, — это недобрый знак.
  
Будь же нем и пусть все идет своим чередом! Не мудрствуй. Не пытайся, как ребенок, стать хоть на локоть выше. Это все равно что пытаться создать еще одно солнце и новых его питомцев, создать еще один земной шар и луну.  
+
Будь же нем и пусть все идёт своим чередом! Не мудрствуй. Не пытайся, как ребёнок, стать хоть на локоть выше. Это все равно что пытаться создать ещё одно солнце и новых его питомцев, создать ещё один земной шар и луну.
  
Так я думал тогда. Постепенно и терпеливо прощался я со всем на земле. О мои современники! Не обращайтесь ни к врачам, ни к священникам, если вашу душу снедает недуг! Вы потеряли веру во все великое; следовательно, вы должны, должны погибнуть, если эта вера не возвратится, как комета из чужих небес  
+
Так я думал тогда. Постепенно и терпеливо прощался я со всем на земле. О мои современники! Не обращайтесь ни к врачам, ни к священникам, если вашу душу снедает недуг! Вы потеряли веру во все великое; следовательно, вы должны, должны погибнуть, если эта вера не возвратится, как комета из чужих небес
  
  
==Примечания==
+
== Примечания ==
 
<references/>
 
<references/>
</div>
+
</font> </div>
</div>
+
{{справка}}
 +
<!--
 +
</font> </div>
 +
<div class="text" style='width:42em;margin:0px auto;text-indent:2em;text-align:justify'> <font face="Times New Roman, Times, serif" size="3"> <br />

Текущая версия на 02:16, 12 сентября 2014

Гиперион или Отшельник в Греции/Гиперион к Беллармину VIII
автор Фридрих Гёльдерлин (1770—1843), пер. Евгений Иванович Садовский (1911—1987)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Hyperion/Hyperion an Bellarmin VIII. — Дата создания: 1790-е годы (перевод). Источник: http://imwerden.de/pdf/hoelderlin_hyperion.pdf

Гиперион к Беллармину VIII

Можешь ли ты меня выслушать, поймешь ли меня, когда я расскажу тебе о моей долгой и мучительно-болезненной печали?

Прими меня таким, каким я предаю себя в твои руки, и знай: лучше умереть, потому что ты жил, чем жить, потому что никогда ещё не жил! Не завидуй не знающим скорби, тем, кто не страдал, этим истуканам, которым ничего не нужно, ибо они нищи душой; они не спросят, идёт ли дождь, светит ли солнце, ибо у них нет ничего, что надо бы возделывать.

Да, да! С пустым сердцем и ограниченным умом, право же, очень легко быть счастливым, спокойным. Предоставим вам этот удел, если угодно; кого волнует, что дощатая мишень не стонет, когда в неё вонзается стрела, или что пустой горшок издаёт лишь глухой звук, когда хватишь им об стенку?

Однако же довольствуйтесь этим, люди добрые, вы должны только изумляться в полном молчании, если вам не дано понять, что другие не столь же счастливы, не столь самодовольны, как вы; остерегайтесь возводить в закон вашу премудрость, иначе, когда бы мы вас послушались, пришёл бы конец свету.

Я жил теперь очень тихо, очень скромно на Тине. События внешнего мира проходили мимо меня, как осенние туманы; порой я сквозь слезы смеялся над своим сердцем, когда оно улетало в прошлое, чтобы усладиться им, как птица, клюющая нарисованную гроздь винограда48; но я оставался спокойным и к тому же любезным.

Теперь я охотно прощал любому человеку его взгляды, его невежество. Меня уже вразумили, а сам я никого больше не хотел вразумлять, мне становилось только грустно, когда я видел, как люди воображают, будто я потому не мешаю им ломать комедию, что свято и глубоко ее чту наравне с ними. А я и не помышлял поддаваться их глупости, я только старался по мере возможности быть терпимым. В этом ведь их радость, думал я, они ведь этим живут! Нередко я позволял себе показывать даже, что я заодно с ними, и, хотя я делал это совершенно неискренне, без всякого внутреннего побуждения, никто этого не замечал, все бывали довольны. А если бы я попросил у них за это прощенья, они были бы ошеломлены, изумились бы и спросили: «Да что ты нам сделал?». До чего же снисходительные люди. Нередко, когда я стоял утром у окна и хлопотливый день спешил мне навстречу, случалось и мне на мгновенье забыть обо всем, оглянуться вокруг, словно и я не прочь заняться делом, которое было бы мне по душе, как встарь, но я тотчас же укорял себя за это, тотчас спохватывался, как человек, у которого вырвалось слово на родном языке в чужой стране, где его не понимают… «Куда ты рвёшься?» — благоразумно говорил я себе и покорялся. «Зачем человеку так много нужно?49 — не раз спрашивал я. — Зачем его сердцу бесконечность? Бесконечность? Но где она? Кто её постиг? Человек хочет больше, чем может! Пожалуй, это верно. Ты и сам испытывал это достаточно часто. Все должно быть так, как оно есть. Оттого у нас и возникает сладостное, фантастическое ощущение силы, что она не расточается впустую. Именно это и рождает прекрасные сны о бессмертии и все гигантские упоительные мечты, несчётное число раз увлекавшие людей, это и создаёт человеку его Элизий и его богов, что его линия жизни не представляет собой прямую, что он не мчится как стрела и стремительный путь его постоянно преграждает некая чуждая сила».

Пенный вал души не вздымался бы во всей красе в нашем сердце, если бы ему не противостояла древняя, немая скала — судьба.

И все же стремления в нашей груди умирают, а с ними и наши боги и их небеса. Гурьбой весёлых видений выбегает огонь из темной колыбели, где он спал, и пламя его взмывает и падает, дробится и радостно сливается снова, пока не поглотит свою пишу; и вот оно уже чадит, и трепещет, и гаснет; все остальное — лишь пепел. Так бывает и с нами. В этом вся суть того, о чем повествуют нам мудрецы в пленительно страшных мистериях.

А ты? Зачем ты все спрашиваешь себя? Если порой в тебе что2то пробуждается и твоё сердце, подобно устам умирающего, на одно мгновение судорожно приоткроется, чтобы тут же замкнуться, — это недобрый знак.

Будь же нем и пусть все идёт своим чередом! Не мудрствуй. Не пытайся, как ребёнок, стать хоть на локоть выше. Это все равно что пытаться создать ещё одно солнце и новых его питомцев, создать ещё один земной шар и луну.

Так я думал тогда. Постепенно и терпеливо прощался я со всем на земле. О мои современники! Не обращайтесь ни к врачам, ни к священникам, если вашу душу снедает недуг! Вы потеряли веру во все великое; следовательно, вы должны, должны погибнуть, если эта вера не возвратится, как комета из чужих небес


Примечания

Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.