Хижина изнутри (Живкович): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 1: Строка 1:
 
{{Отексте
 
{{Отексте
  | АВТОР                =[[Верица Живкович]], пер. [[Д. Смирнов-Садовский]]          
+
  | АВТОР                =[[Верица Живкович]], пер. автора          
 
| НАЗВАНИЕ              =«Хижина изнутри...»  
 
| НАЗВАНИЕ              =«Хижина изнутри...»  
 
| ЧАСТЬ                =  
 
| ЧАСТЬ                =  
Строка 14: Строка 14:
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =  
 
| ПЕРЕВОДЧИК            =  
 
| ИСТОЧНИК              =  
 
| ИСТОЧНИК              =  
| ДРУГОЕ                =В ориг.: «posečena šuma...» Перевод с сербского языка  
+
| ДРУГОЕ                =В ориг.: «колиба изнутра...» Перевод с сербского языка  
 
| ВИКИПЕДИЯ            =  
 
| ВИКИПЕДИЯ            =  
 
| ИЗОБРАЖЕНИЕ          =  
 
| ИЗОБРАЖЕНИЕ          =  

Версия 20:58, 24 марта 2014

«Хижина изнутри...»
автор Верица Живкович, пер. автора
В ориг.: «колиба изнутра...» Перевод с сербского языка


* * *

хижина изнутри
заросла сорняками...
жуёт коза

24.03.2014.
© transl. by © Verica Živković
* * *

колиба изнутра
обрасла у коров -
коза прежива

21.03.2014
© Verica Živković (Letnja, Serbia)
* * *

inside
weed covered hut
goat chews the cud

March 21, 2014
© transl. by © Verica Živković[1]



Примечания

  1. Selected by Isamu Hashimoto March 21, 2014(Mainichi Japan).

© Verica Živković, poetry & translation into English; © D. Smirnov-Sadovsky, translation into Russian