Оракул Асопу (Коринна/Голосовкер): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показаны 4 промежуточные версии этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
{{poemx|Оракул Асопу<ref>Асоп — бог река Асоп, сан Океана, отуц 20 дочерей — имкна некоторых их которых носили бертийские города.</ref>|
+
{{Отексте
 +
| АВТОР                =[[Коринна]]
 +
| НАЗВАНИЕ              =Оракул Асопу
 +
| ЧАСТЬ                =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОК          =
 +
| ИЗЦИКЛА              =
 +
| ИЗСБОРНИКА            =
 +
| СОДЕРЖАНИЕ            =
 +
| ДАТАСОЗДАНИЯ          =
 +
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ        =
 +
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА        =el
 +
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА    =
 +
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =
 +
| ПЕРЕВОДЧИК            =[[Яков Эммануилович Голосовкер]]
 +
| ИСТОЧНИК              =
 +
| ДРУГОЕ                =
 +
| ВИКИПЕДИЯ            =
 +
| ИЗОБРАЖЕНИЕ          =
 +
| ОПИСАНИЕИЗОБРАЖЕНИЯ  =
 +
| ПРЕДЫДУЩИЙ            =
 +
| СЛЕДУЮЩИЙ            =
 +
| КАЧЕСТВО              =
 +
| НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ      =
 +
}}
 +
 
 +
{{poemx|Оракул Асопу<ref>Асоп — бог реки Асоп, сын Океана, отец 20 дочерей. Имена некоторых из них носили беотийские города.</ref>|
  
 
Трех дочерей Зевс возлюбил,
 
Трех дочерей Зевс возлюбил,
Строка 49: Строка 74:
 
С лаской. Речью ответил.
 
С лаской. Речью ответил.
 
|}}
 
|}}
 +
  
  
Строка 54: Строка 80:
  
 
{{примечания}}
 
{{примечания}}
 +
 +
{{справка}}
 +
 +
[[Категория:Поэзия Коринны]]
 +
[[Категория:Литература древности]]
 +
[[Категория:Переводы, выполненные Яковом Эммануиловичем Голосовкером]]

Текущая версия на 18:31, 26 августа 2013

Оракул Асопу
автор Коринна, пер. Яков Эммануилович Голосовкер
Язык оригинала: греческий



Оракул Асопу[1]


Трех дочерей Зевс возлюбил,
Зевс — отец и вселенной царь,
Трех увлек владыка морей
Посейдон, двух преклонил
Феб на брачное ложе,

И могучий Гермий одну,
Майи сын. Так Эроса зов
Властно завлек волю богов
Тайно войти в дом девяти:
Дев похитить — избранниц.

Будет пышен сев матерей.
Рок им судил: племя родить —
Род героев-полубогов.
Так говорю. Ведомо так.
Так пророчит треножник.

Сан мой высок. Вверили мне
Храм пятьдесят грозных моих
Кровников. Здесь, в месте святом,
Я, Акрефéй, призван вещать
Правды верное слово.

Дал Аполлон некогда в дар
Эвониму право вещать;
На треножник Феба воссев,
Эпонима сверг Ириéй,
Стал преемником вещим

Посейдона сын, Ирией!
Орион эти земли взял,
Мой родитель. Нá небе он,
Вознесенный, ныне звездой
Нам во славе сияет.

Непреложно слово мое.
Все, что знаю, — знаю от них.
Ты же, друг, о родич богов,
Сбрось тревог безрадостный груз,
Будь подобен бессмертным.

Так говорил вещий святой.
И, слезу роняя из глаз,
Прикоснулся к правой руке
Прорицателя бог Асоп
С лаской. Речью ответил.


Примечания

  1. Асоп — бог реки Асоп, сын Океана, отец 20 дочерей. Имена некоторых из них носили беотийские города.
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.