Ода весне (Грей/Брызгалов): различия между версиями
Строка 19: | Строка 19: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | |bgcolor= valign=top width= | + | |bgcolor= valign=top width=33%| |
{{poemx1|Ода весне| | {{poemx1|Ода весне| | ||
Строка 75: | Строка 75: | ||
Где юность — быстрые крыла? | Где юность — быстрые крыла? | ||
Уже твоя весна ушла. | Уже твоя весна ушла. | ||
− | {{indent|4}}Мы ж веселы весной!»|}} | + | {{indent|4}}Мы ж веселы весной!»|}} |
− | + | |bgcolor= valign=top width=1%| | |
− | |bgcolor= valign=top width=6%| | + | |bgcolor= valign=top width=323%| |
− | |bgcolor= valign=top width= | + | [[Файл:Illustrations to Gray's Poems object 3 Ode on the Spring Page 3 Beginning of Poem.jpg|250px|centre]][[Файл:Illustrations to Gray's Poems object 4 Ode on the Spring Page 4.jpg|250px|centre]][[Файл:Illustrations to Gray's Poems object 5 Ode on the Spring Page 5.jpg|250px|centre]][[Файл:Illustrations to Gray's Poems object 6 Ode on the Spring Page 6.jpg|250px|centre]] |
+ | |bgcolor= valign=top width=1%| | ||
+ | |bgcolor= valign=top width=323%| | ||
{{poemx1|Ode on the Spring| | {{poemx1|Ode on the Spring| | ||
LO! where the rosy-bosom’d Hours, | LO! where the rosy-bosom’d Hours, | ||
Строка 135: | Строка 137: | ||
{{indent|4}}We frolic while 'tis May.|}} | {{indent|4}}We frolic while 'tis May.|}} | ||
|} | |} | ||
− | |||
− |
Версия 13:17, 19 марта 2013
Ода весне / Ode on the Spring , пер. Юрий Васильевич Брызгалов (р. 1949) |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: «Ode on the Spring». — Дата создания: 1742 (перевод), опубл.: 1748 (перевод). • Иллюстрации Уильяма Блейка / Illustrations by William Blake, 1798. For a detailed, annotated version of this poem, visit The Thomas Gray Archive |
Ода весне
|
Ode on the Spring
|