Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
|
|
Строка 1: |
Строка 1: |
− | {{header-ru | + | {{Отексте |
− | | title = [[Гиперион или Отшельник в Греции|Гиперион]]
| + | | АВТОР =[[Фридрих Гёльдерлин]] (1770—1843) |
− | | author = Фридрих Гёльдерлин
| + | | НАЗВАНИЕ =[[Гиперион или Отшельник в Греции]]/Гиперион к Беллармину XXII |
− | | section =[[de.ws:Hyperion an Bellarmin XXII|Hyperion an Bellarmin XXII — Гиперион к Беллармину XXII]]
| + | | ЧАСТЬ = |
− | | previous = ← [[Гиперион к Беллармину XXI]]
| + | | ПОДЗАГОЛОВОК = |
− | | next = [[Гиперион к Беллармину XXIII]] →
| + | | СОДЕРЖАНИЕ = |
− | | notes = Переводчик: [[Евгений Александрович Садовский]]
| + | | ДАТАСОЗДАНИЯ =1790-е годы |
| + | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = |
| + | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = de |
| + | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =[[s:de:Hyperion|Hyperion]]/[[s:de:Hyperion an Bellarmin XXII|Hyperion an Bellarmin XXII]] |
| + | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = |
| + | | ПЕРЕВОДЧИК =[[Евгений Иванович Садовский]] (1911—1987) |
| + | | ИСТОЧНИК =http://imwerden.de/pdf/hoelderlin_hyperion.pdf |
| + | | ДРУГОЕ = |
| + | | ПРЕДЫДУЩИЙ =[[Гиперион к Беллармину XXI]] |
| + | | СЛЕДУЮЩИЙ =[[Гиперион к Беллармину XXIII]] |
| + | | КАЧЕСТВО = 3 |
| + | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = |
| }} | | }} |
− | [[Category:Проза Фридриха Гёльдерлина]] | + | [[Категория:Проза Фридриха Гёльдерлина]] |
− | [[Category:1790s]] | + | [[Категория:Литература 1790-х годов]] |
− | [[Category:Переводы Евгения Александровича Садовского]] | + | [[Категория:Переводы, выполненные Евгением Ивановичем Садовским]] |
− | [[Category:Переводы с немецкого языка]] | + | [[Категория:Переводы с немецкого языка]] |
− | | + | <br/> |
− | <div class="text"> | + | <div class="text" style="font-size:128%;"> |
− | <div style="font-size:14px;">
| |
− | | |
| ===Гиперион к Беллармину XXII=== | | ===Гиперион к Беллармину XXII=== |
| | | |
Строка 26: |
Строка 35: |
| | | |
| </div> | | </div> |
− | </div
| + | {{справка}} |
Текущая версия на 23:12, 6 августа 2012
Гиперион к Беллармину XXII
Я могу только изредка обмолвиться о ней словом. Я должен совсем забыть, какая она,
когда решаюсь о ней говорить. Я должен обманывать себя, будто она жила давным-давно и я
знаю о ней по рассказам других, иначе ее живой образ завладеет мною совсем, и я изойду
восторгом и мукой, умру, радуясь ей и скорбя о ней.
Примечания
|
Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.
|