От жгучего горя сердце мертво (Исаакян/Ахматова): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) м |
|||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Отексте | {{Отексте | ||
− | + | | АВТОР = [[Аветик Саакович Исаакян]] (1875—1957) | |
− | |АВТОР=[[Аветик Саакович Исаакян]] (1875—1957) | + | | НАЗВАНИЕ = «Шумно та звезда упала…» |
− | |НАЗВАНИЕ=«Шумно та звезда упала…» | + | | ЧАСТЬ = |
− | |ПОДЗАГОЛОВОК= | + | | ПОДЗАГОЛОВОК = |
− | |ИЗЦИКЛА= | + | | ИЗЦИКЛА = |
− | |ДАТАСОЗДАНИЯ=1900 | + | | ИЗСБОРНИКА = |
− | |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=пер. 1956 | + | | СОДЕРЖАНИЕ = |
− | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=hy | + | | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1900 |
− | |ПЕРЕВОДЧИК=[[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966) | + | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = пер. 1956 |
− | + | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = hy | |
− | + | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | |
− | |ИСТОЧНИК=[http://www.akhmatova.org/translation/armenian/armenian_all.htm «www.akhmatova.org»] | + | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = |
− | |ДРУГОЕ= | + | | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = |
− | |ВИКИПЕДИЯ= | + | | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = |
− | | | + | | ПЕРЕВОДЧИК = [[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966) |
− | |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Шумно та звезда упала (Исаакян/Ахматова)|«Шумно та звезда упала…»]] | + | | ИСТОЧНИК = [http://www.akhmatova.org/translation/armenian/armenian_all.htm «www.akhmatova.org»] |
− | |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Мне сказали: «Давно умерла твоя | + | | ДРУГОЕ = |
+ | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
+ | | СТИЛЬ = v | ||
+ | | ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire | ||
+ | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Шумно та звезда упала (Исаакян/Ахматова)|«Шумно та звезда упала…»]] | ||
+ | | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Мне сказали: «Давно умерла твоя мать» (Исаакян; Ахматова)|«Мне сказали: „Давно умерла твоя мать“…»]] | ||
+ | | КАЧЕСТВО = 100% | ||
+ | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
+ | | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ||
}} | }} | ||
− | {{ | + | {{poem-title|}} |
+ | <poem> | ||
От жгучего горя сердце мертво, | От жгучего горя сердце мертво, | ||
И жизни моей иссяк родник. | И жизни моей иссяк родник. | ||
Строка 29: | Строка 38: | ||
Суждено мне волчьей добычей стать, — | Суждено мне волчьей добычей стать, — | ||
Только пусть не узнает об этом мать. | Только пусть не узнает об этом мать. | ||
− | |||
− | + | ''Ноябрь 1900'' | |
− | < | + | ''Цюрих'' |
− | + | </poem> | |
+ | |||
[[Категория:Поэзия Аветика Сааковича Исаакяна]] | [[Категория:Поэзия Аветика Сааковича Исаакяна]] | ||
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | [[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]] | ||
− | [[Категория:Армянская поэзия | + | [[Категория:Армянская поэзия]] |
[[Категория:Литература 1956 года]] | [[Категория:Литература 1956 года]] | ||
− | [[Категория:Литература | + | [[Категория:Литература 1900 года]] |
[[Категория:Восьмистишия]] | [[Категория:Восьмистишия]] | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− |
Текущая версия на 00:26, 4 марта 2025
← «Шумно та звезда упала…» | «Шумно та звезда упала…» , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
«Мне сказали: „Давно умерла твоя мать“…» → |
Язык оригинала: армянский. — Дата создания: 1900 (перевод), опубл.: пер. 1956 (перевод). Источник: «www.akhmatova.org» |
* * *
От жгучего горя сердце мертво,
И жизни моей иссяк родник.
Мои слёзы должны океаном стать, —
Только б скорби моей не узнала мать.
Я буду скитаться один в горах,
Буду биться о камни головой,
Суждено мне волчьей добычей стать, —
Только пусть не узнает об этом мать.
Ноябрь 1900
Цюрих