От жгучего горя сердце мертво (Исаакян/Ахматова): различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискуLozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Армянская поэзия, малые формы; added Category:Армянская поэзия using HotCat) |
Lozman (обсуждение | вклад) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Отексте | {{Отексте | ||
− | + | | АВТОР = [[Аветик Саакович Исаакян]] (1875—1957) | |
− | |АВТОР=[[Аветик Саакович Исаакян]] (1875—1957) | + | | НАЗВАНИЕ = «Шумно та звезда упала…» |
− | |НАЗВАНИЕ=«Шумно та звезда упала…» | + | | ЧАСТЬ = |
− | |ПОДЗАГОЛОВОК= | + | | ПОДЗАГОЛОВОК = |
− | |ИЗЦИКЛА= | + | | ИЗЦИКЛА = |
− | |ДАТАСОЗДАНИЯ=1900 | + | | ИЗСБОРНИКА = |
− | |ДАТАПУБЛИКАЦИИ=пер. 1956 | + | | СОДЕРЖАНИЕ = |
− | |ЯЗЫКОРИГИНАЛА=hy | + | | ДАТАСОЗДАНИЯ = 1900 |
− | |ПЕРЕВОДЧИК=[[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966) | + | | ДАТАПУБЛИКАЦИИ = пер. 1956 |
− | + | | ЯЗЫКОРИГИНАЛА = hy | |
− | + | | НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА = | |
− | |ИСТОЧНИК=[http://www.akhmatova.org/translation/armenian/armenian_all.htm «www.akhmatova.org»] | + | | ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА = |
− | |ДРУГОЕ= | + | | ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = |
− | |ВИКИПЕДИЯ= | + | | ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА = |
− | | | + | | ПЕРЕВОДЧИК = [[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966) |
− | |ПРЕДЫДУЩИЙ=[[Шумно та звезда упала (Исаакян/Ахматова)|«Шумно та звезда упала…»]] | + | | ИСТОЧНИК = [http://www.akhmatova.org/translation/armenian/armenian_all.htm «www.akhmatova.org»] |
− | |СЛЕДУЮЩИЙ=[[Мне сказали: «Давно умерла твоя мать (Исаакян/Ахматова)|«Мне сказали: "Давно умерла твоя мать…»]] | + | | ДРУГОЕ = |
+ | | ВИКИПЕДИЯ = | ||
+ | | СТИЛЬ = v | ||
+ | | ЛИЦЕНЗИЯ = | ||
+ | | ПРЕДЫДУЩИЙ = [[Шумно та звезда упала (Исаакян/Ахматова)|«Шумно та звезда упала…»]] | ||
+ | | СЛЕДУЮЩИЙ = [[Мне сказали: «Давно умерла твоя мать (Исаакян/Ахматова)|«Мне сказали: "Давно умерла твоя мать…»]] | ||
+ | | КАЧЕСТВО = 100% | ||
+ | | НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ = | ||
+ | | ДРУГИЕПЕРЕВОДЫ = | ||
}} | }} | ||
Версия 04:59, 17 февраля 2025
← «Шумно та звезда упала…» | «Шумно та звезда упала…» , пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966) |
«Мне сказали: "Давно умерла твоя мать…» → |
Язык оригинала: армянский. — Дата создания: 1900 (перевод), опубл.: пер. 1956 (перевод). Источник: «www.akhmatova.org» |
* * *
От жгучего горя сердце мертво,
И жизни моей иссяк родник.
Мои слёзы должны океаном стать, —
Только б скорби моей не узнала мать.
Я буду скитаться один в горах,
Буду биться о камни головой,
Суждено мне волчьей добычей стать, —
Только пусть не узнает об этом мать.
Ноябрь 1900
Цюрих
Это произведение находится в общественном достоянии в России и в США согласно совместному эффекту статьи 1256 Гражданского кодекса Российской Федерации и законодательства США, поскольку оно было опубликовано (или обнародовано) до 7 ноября 1917 года (по новому стилю) на территории Российской империи (Российской республики), за исключением территорий Великого княжества Финляндского и Царства Польского, и не было опубликовано на территории Советской России или других государств в течение 30 дней после даты первого опубликования.
Несмотря на историческую преемственность, юридически Российская Федерация (РСФСР, Советская Россия) не является полным правопреемником Российской империи. Поскольку Российская империя не была участницей международных соглашений в области авторского права, общая международная защита этого произведения также не осуществляется. |
||
См. также
|