Enigma (Смирнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Enigma
автор Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Дата создания: 2—15 марта 2009, Сент-Олбанс, опубл.: 2016[1]. Источник: IV. В туманах Альбиона 2
In the mists of Albion.jpg


244. Enigma

 

Мир тайны близок,
Легка душа,
В руке огрызок
Карандаша,

Из-под подушки
Беру блокнот,
В нём завитушки
Вертушек-нот:

Полсотни мушек
10 И сто чертей —
Разгул восьмушек
И четвертей,

Мелизмов хаос,
Зрачки фермат,
Излучья пауз
И акколад,

Штрихи, наброски,
Обрывки строф
И отголоски
20 Забытых снов,

Колышет ямбы
Морской борей,
Ласкает дамбы
Волной хорей,

Как анакруза,
Скосив глаза,
Плывёт Медуза —
Морей гроза.

Куда прикован
30 Твой вещий взгляд?
Там сад диковин —
Волшебный сад!

В рисунок дай-ка
С тобой войду:
Вот пруд, лужайка, —
И мы в саду,

Здесь Сирин-птица
Всю ночь поёт,
Здесь веселится
40 Мурлыка-кот,

Прервал он пляску
На старом пне
И хочет сказку
Поведать мне,

Но слушать сказки
Мне недосуг,
Поешь колбаски,
Мохнатый друг,

А я лосиной
50 Пойду тропой
Туда к старинной
Избе лесной.

Внутри избушки
Весёлый пир —
Пируют Пушкин
Блейк и Шекспир,

Бах да Бетховен
Там пьют ликёр,
Немногословен
60 Их разговор,

Начав с разбега:
“Es ist genug”,[2]
Бах знал — коллега
На ухо туг;

Но погружённый
В глубины тайн,
Колдун из Бонна
Промолвил сонно:
“Und muss es sein?”[3]

70 «Решайте! — нудит
Их Берлиоз —
Кто третьим будет —
Вот в чём вопрос!»

Тут Моцарт бросил
Колоду карт
И прогундосил:
“Je suis Mozart!”[4]

Он вмиг Гектора
Опередил
80 И жбан ликёра
Себе налил.

А вот мансарда,
Где Хокусай
Пьёт с Леонардо
Юньнаньский чай,

Гомеру вторит
За рюмкой Дант,
Сердито спорит
С Платоном Кант,

90 Летят остроты
Из уст Рабле,
И даже Гёте
Навеселе,

Отведал мёда,
И Мандельштам,
И льётся ода
Про пчеловода
То здесь, то там;

Как птеродактиль,
100 Задрав главу,
Он режет дактиль,
Как наяву!

А в уголочке,
Как есть, простой
На винной бочке
Сидит Толстой,

Но мысли графа
Пронзил амур,
Позвал он Сафо
110 На вальса тур.

«Оставь игрушки!
О, граф, тебе ль?» —
И вызвал Пушкин
Льва на дуэль,

А в секунданты,
Продумав всё,
Один взял Данта,
Другой — Басё.

«Ах, Саша! — Сафо
120 Твердит скорбя, —
Что мне до графа?
Что до тебя?

Сыграй на лире,
Забудь-ка дурь,
Хоть в этом мире
Не бедокурь!»

Взял лиру Пушкин,
И песнь сложил...
Тут над опушкой
130 Снег закружил,

Уж нет избушки,
Пропало всё:
Гомер и Пушкин,
Дант и Басё.

Лишь на мгновенье
Дохнул зефир,
И мутной тенью
Стал тайный мир,

Но чудных этих
140 Явлений нить
Поймать бы в сети,
Чтоб не забыть...

Суть парадигмы
Хочу понять,
И в мир энигмы,
Войти опять, —

Он не развеян,
Он здесь, шурша,
На острие он
150 Карандаша.

Не без отваги
Всё опишу,
Предам бумаге,
Карандашу,

Пускай резвится
Мой карандаш:
Вот Сирин-птица,
Ночной пейзаж,

Портрет Мурлыки,
160 И рой медуз,
И круг великих
Питомцев Муз,

Затем наполню
Я свой блокнот,
Живым, как волны,
Дыханьем нот:

Пассаж, цезура,
Ещё фигура, —
Вот трель журчит,
170 И партитура
Вдруг зазвучит!

Тропой случайной
Брожу меж нот,
Путь к бездне тайной
Меня ведёт, —

Всё ближе к краю,
Но лишь одно
Я точно знаю:
«Так быть должно!»

2—15 марта 2009

Примечания

  1. Paperback: 110 pages, Publisher: CreateSpace Independent Publishing Platform (20 April 2016), Printed in USA, Language: Russian ISBN-10: 1532845421 ISBN-13: 978-1532845420 Dimensions: 12.70. x 6 x 16.5 cm
  2. “Es ist genug” («Довольно!», нем.) — начальные слова заключительного хорала 60-ой Кантаты И. С. Баха.
  3. “muss es sein?”** («Должно так быть?», нем.) — подписано Бетховеном над вступительной темой финала его последнего 16-го Струнного квартета ор.135.
  4. “Je suis Mozart!” («Я — Моцарт!», фр.)