Auf eben denselben (Хемницер)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Auf eben denselben (Der Kenner Ohren, die der Tonkunst Macht empfinden…)
На него же «Слух знатоков, над кем музы́ка властно правит...»

автор Иван Иванович Хемницер (1745—1784)
Дата создания: 1770-80-е годы. Источник: Хемницер И. И. Полное собрание стихотворений. М.; Л., 1963. (Библиотека поэта; Большая серия). • Написано на немецком языке. Перевод выполнен С. В. Петровым



AUF EBEN DENSELBEN


Der Kenner Ohren, die der Tonkunst Macht empfinden,
Die Gabe seltner Himmelsgunst,
Worin nur wenige ein glücklich Erbteil finden,
Entzückt des Meisters seltne Kunst.
Doch Menschen, die sonst gar nichts fühlen,
Sind ganz Gefühl, wenn Palschau spielt.
Und dies ist wahre Kunst im Spielen,
Daß jeder hört und jeder fühlt.


ПЕРЕВОД:


HA HEГO ЖЕ

Слух знатоков, над кем музы́ка властно правит,
Кому ceй pедкий дар сужден,
Кто сча́стливый удел себе от ней составит,
Игрою мастера пленен.
Но даже и людей без чувства
Пальшау пленит своей игрой,
И в том-то истинно искусство,
Что внемлет всяк ему душой.

Примечания


Все произведения Хемницера относятся, по-видимому, к 1770-м — началу 1780-х годов и сколько-нибудь точной датировке не поддаются. Ввиду этого даты в тексте не указываются; единичные авторские и редакторские датировки сообщаются в примечаниях.

Тексты печатаются по нормам современной орфографии, с сохранением грамматических форм и написаний, имеющих стилистическое значение. Редакторские конъектуры и пропуски текста в автографе отмечены угловыми скобками.

Переводы немецких и французских стихотворений Хемницера выполнены С. В. Петровым. Составители выражают благодарность С. А. Акулянц и М. Г. Арсеньевой за помощь в подготовке к печати текстов иноязычных стихотворений.