Это кукушка (Соин/Бальмонт)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| «Это кукушка...» , пер. Константин Дмитриевич Бальмонт |
| Язык оригинала: японский. Название в оригинале: ほととぎすいかに (хототогису ика ни...). — Дата создания: перевод опубл. 1916 (перевод). Источник: Игорь Шевченко: Трёхстишия дореволюционной России. Глава 11. Бальмонт-1 • См. 'Tis the cuckoo |
* * *
Это кукушка.
Слушайте, слушайте,
Какими б вы ни были между богов.[1]
Примечания
Примечания:
- ほととぎすいかに鬼神も慥にきけ
- hototogisu / ika ni kijin mo / tasikani kike (5-7-6)
- хототогису / ика ни кидзин мо / тасикани кикэ
- ↑ У Бальмонта без указания автора. Из статьи К. Д. Бальмонта «Японские песни», см. выше. Источник: тот же.