Хурма, хурма! С тобой иду на штурм! (Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Хурма, хурма! С тобой иду на штурм!..»
автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Дата создания: 2015. Источник: «Век перевода»


* * *


Хурма, хурма! С тобой иду на штурм!
В восторге кий ломаю об колено:
средь самых лучших, самых прочных хурм
нет дерева прекраснее эбена!

Вниманье предков этот куст привлек,
прекрасно в этом разбирались предки,
и кто ж не знает: лучший королек
произрастает на эбенной ветке.

О сем поют трембита и зурна,
и как сказать, не выражаясь грубо,
что древесина хурм, хотя черна,
в два раза тверже и надежней дуба!

Эбен юнцам рассудок багрянит,
вгоняет дев в румянец кармазина;
перед эбеном жалкий эбонит
как перед ним — убогая резина.

В эбене драгоценен темный цвет,
в нем трепеты судьбы и жизни новой;
мы помним: сей волшебный умклайдет
для нас предмет желанный и хурмовый.

Пусть он плодит брожение в умах
задрыхших на печи и на татами,
мы твердо помним — истина в хурмах:
и лучше уж не мериться хурмами.

<2015>[1]

Примечания

  1. Стихотворение не датировано. Создано не позднее 15 ноября 2015. — Ред. Викиливра.
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.