Туча цветов (Басё/Бальмонт)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
| «Туча цветов...» , пер. Константин Дмитриевич Бальмонт |
| Язык оригинала: японский. Название в оригинале: 花の雲 (はなのくも = Хана но кумо...). — Дата создания: 1687, перевод опубл. 1916 (перевод). Источник: Игорь Шевченко: Трёхстишия дореволюционной России. Глава 11. Бальмонт-1 • См. The cry of the cicada |
Примечания:
- 花の雲鐘は上野か浅草か
- (はなのくもかねはうへのかあさくさか)
- hana no kumo / kane wa Ueno ka / Asakusa ka
- (IB-285, HS-294, JR-296) 1687[2]
- ↑ У Бальмонта без указания автора. Из статьи К. Д. Бальмонта «Японские песни», опубл. в газете «Далекая окраина» № 2905 от 24 апреля 1916 года, с. 2.
- ↑ См. Все хайку Басё по-японски