Плач (Шелли/Семёнов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Плач
автор Перси Биши Шелли (1792—1822), пер. Сергей Николаевич Семёнов (р. 1946)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: A Lament . — Дата создания: 1821, опубл.: 1824. Источник: poezia.ru




Сергей Семёнов:

Плач


О мир! О жизнь! О время!
И я – на последних ступенях,
        Трепеща – что оставили эти года.
Чтобы славу вернуть, снова встанем ли в стремя?
                   Нет уж, - теперь никогда!

Ми́нут ли дни и ночи -
Радость не глянет в очи;
        Свежесть весенняя, лето, зимы холода,
Сердце смеркло в печали и неги не прочит –
                  Нет уж, - теперь никогда!


          Испания, Costa d'Or, 15-16.09.2009г.;
            Санкт-Петербург, 18-19.01.2016г.

 
Shelley:

A Lament

1.
O world! O life! O time!
On whose last steps I climb,
Trembling at that where I had stood before;
When will return the glory of your prime?
No more--Oh, never more! _5

2.
Out of the day and night
A joy has taken flight;
Fresh spring, and summer, and winter hoar,
Move my faint heart with grief, but with delight
No more--Oh, never more! _10
 
1821
[Published by Mrs. Shelley, "Posthumous Poems", 1824.][1]

© Сергей Николаевич Семёнов, Перевод.

Другие переводы

Примечания

  1. Опубл. посмертно в 1824 вдовой Шелли.