Към теб поглеждам със тъга (Есенин/Шандуркова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Мария Шандуркова}} «Към теб поглеждам със тъга...»
автор Сергей Александрович Есенин (1895-1925), пер. Мария Шандуркова (р. 1941)
Мария Шандуркова}} →
Дата создания: Превод: 31.12.2015, опубл.: 6.01.2019. Источник: Cергей Есенин. ПОЕЗИЯ: Стихове за природата и любовта. Превод на български език Мария Шандуркова. — Габрово, Болгария: Изд-во «Луна», 2016. ISBN 978-954-722-034-8 • Перевод на болгарский язык
{{#invoke:Header|editionsList|}}


* * *


Към теб поглеждам със тъга,
с голяма болка, с много жалост!
Знам, само сокът от върба
за нас в септември ни остана.

Че твоят трепет, топлина
от чужди устни се разсея.
Дъждецът ръси светлина,
в душата ми, едва спасена.

Какво от туй! Не се боя.
От друга радост аз опих се.
Жълтее всичко, побеля
и не остана вече нищо.

Аз себе си не съхраних
за тих живот и за усмивка.
По криви пътища извих
и грешки трупах до насита.

За смях живот, за смях разпад.
Било е тъй, и днес, и после.
И сякаш гробищният парк
осеян е с брезови кости.

Така и ний ще прецъфтим
и ще утихнем – гости в парка...
Цветя щом няма в зимни дни
и да тъжим за тях не трябва.

Превод: © Мария Шандуркова, 31.12.2015 г., Димитровград
* * *


Мне грустно на тебя смотреть,
какая боль, какая жалость!
Знать, только ивовая медь
нам в сентябре с тобой осталась.

Чужие губы разнесли
твоё тепло и трепет тела.
Как будто дождик моросит
с души, немного омертвелой.

Ну что ж! Я не боюсь его.
Иная радость мне открылась.
Ведь не осталось ничего,
как только жёлтый тлен и сырость.

Ведь и себя я не сберёг
для тихой жизни, для улыбок.
Так мало пройдено дорог,
так много сделано ошибок.

Смешная жизнь, смешной разлад.
Так было и так будет после.
Как кладбище, усеян сад
в берёз изглоданные кости.

Вот так же отцветём и мы
и отшумим, как гости сада...
Коль нет цветов среди зимы,
так и грустить о них не надо.

© Сергей Есенин, 1923

Примечания

Публ.: Сергей Есенин. ПОЭЗИЯ / Превод на български език: Мария Шандуркова. - Габрово, Болгария: Луна, 2016. - с. 82

© Сергей Александрович Есенин. © Мария Шандуркова, Превод.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.