Когда следует читать стихи (Геррик/Сендык)
Когда следует читать стихи[1] , пер. Анатолий Геннадьевич Сендык (1928—1979)[2] |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: 8. When He Would Have His Verses Read. — Из сборника «Геспериды». Дата создания: 1648. Источник: «Английская лирика первой половины XVII века», М. МГУ, 1989 |
|
Опубл. 1648
|
Примечания
- ↑ КОГДА СЛЕДУЕТ ЧИТАТЬ СТИХИ.
…а в пламени лавра сгорает докучливый мрак… — Ссылка на обычай сжигать лавровые листья во время рождественских праздников.
Тирс — в античной мифологии жезл Диониса (Вакха) или его спутников, увитый плющом и виноградными листьями и оканчивавшийся наверху сосновой шишкой.
…властвует роза… — Как указывают комментаторы, на празднествах в честь Вакха наступал момент, когда пирующие надевали венки из роз в знак того, что пришло время стихов и песен.
…строгий Катон. — Марк Порций Катон (234—169 до н. э.) — римский писатель и государственный деятель; известен также как строгий цензор.
…жарких вожделений чистоту… — Характерное для Геррика совмещение несовместимых на первый взгляд понятий. (А. Н. Горбунов) - ↑ Переводы стихотворений Р. Геррика «Тема книги», «Когда следует читать стихи», «Коринна встречает май», «Веселиться и верить прекрасным стихам», «Совет девушкам», «Прощание мистера Геррика с поэзией» были напечатаны ранее, остальные переводы Геррика публикуются впервые. Новая редакция переводов А. Г. Сендыка в этой публикации осуществлена Д. В. Щедровицким.
Ссылки