Когда похоронный патруль уйдёт (Киплинг/Симонов)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Гиены
автор Редьярд Киплинг (1865—1936), пер. Константин Михайлович Симонов (р. 1915—1979)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: The Hyaenas. — Дата создания: без даты. Источник: http://www.vekperevoda.com/1900/ksimonov.htm



Симонов: Kipling:


Гиены


Когда похоронный патруль уйдёт
И коршуны улетят,
Приходит о мёртвом взять отчёт
Мудрых гиен отряд.

За что он умер и как он жил —
Это им всё равно.
Добраться до мяса, костей и жил
Им надо, пока темно.

Война приготовила пир для них,
Где можно жрать без помех.
Из всех беззащитных тварей земных
Мертвец беззащитней всех.

Козёл бодает, воняет тля,
Ребёнок даёт пинки.
Но бедный мёртвый солдат короля
Не может поднять руки.

Гиены вонзают в песок клыки,
И чавкают, и рычат.
И вот уж солдатские башмаки
Навстречу луне торчат.

Вот он и вышел на свет, солдат, —
Ни друзей, никого.
Одни гиеньи глаза глядят
В пустые зрачки его.

Гиены и трусов, и храбрецов
Жуют без лишних затей,
Но они не пятнают имён мертвецов:
Это — дело людей.




The Hyaenas



After the burial-parties leave
  And the baffled kites have fled;
The wise hyaenas come out at eve
  To take account of our dead.

How he died and why he died
  Troubles them not a whit.
They snout the bushes and stones aside
  And dig till they come to it.

They are only resolute they shall eat
  That they and their mates may thrive,
And they know that the dead are safer meat
  Than the weakest thing alive.

(For a goat may butt, and a worm may sting,
  And a child will sometimes stand;
But a poor dead soldier of the King
  Can never lift a hand.)

They whoop and halloo and scatter the dirt
  Until their tushes white
Take good hold of the army shirt,
  And tug the corpse to light,

And the pitiful face is shewn again
  For an instant ere they close;
But it is not discovered to living men –
  Only to God and to those

Who, being soulless, are free from shame,
  Whatever meat they may find.
Nor do they defile the dead man's name –
  That is reserved for his kind.


?

Примечания


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.