© Адела Василой:
[91]
Есть красавица в русском селении -
Верещит и орёт от волнения;
Как она завопит -
Пусть и мёртвый не спит...
Вот такая у ней точка зрения!
02/05/2017
[92]
Престарелый звонарь обозлён:
- Ну неужто не слышен трезвон?
Даром я не сидел,
Даже весь поседел,
Но никто не приходит на звон!
03/05/2017
[93]
Юной леди из Парамарибо[1]
Повезло поймать странную рыбу;
Восхитилась: «Смотри,
Рыба - без чешуи!"
Рада леди из Парамарибо.
03/05/2017
[94]
Старикан вороватый из Газы,
Был задержан ментами у хазы:
За кражу свиньи,
За тогу судьи...
Тот ужасный ворюга из Газы.
03/05/2017
[95]
Жила юная леди в Пальмире,
А известна была в целом мире;
Ловлей карпов, порой,
И на арфе - игрой,
Восхищала сограждан в Пальмире.
03/05/2017
[96]
Старый дед, по крови - ваорани[2],
Вены в крайнем расстройстве поранил;
Вызвал тотчас жену:
"Умираю!"... «Да ну!
Не забудут тебя ваорани!»
03/05/2017
[97]
К старику из посёлка Берёзки,
Приставали плохие подростки;
Камни, палки кидали,
Старым чучелом звали...
И порвали дедуле обноски[3].
03/05/2017
[98]
Старичок подружился с совой,
И ночами терпел дикий вой;
Стал он эль попивать,
И сову приучать -
Нынче вой испускают двойной!.
03/05/2017
[99]
Мужичок престарелый из Гретны[4],
Спьяну грохнулся вниз, в кратер Этны;
И спросили его:
"Ну и как, горячо?"
"Нет!" - соврал им обманщик из Гретны.
04/05/2017
[100]
Молодая девица из Швеции,
Прогуляться хотела до Греции;
Объявили: «Гаага»!
Не замедлила шага,
Но решила: "Вернусь-ка я в Швецию!"
04/05/2017
|
Edward Lear:
[91]
There was a Young Lady of Russia,
Who screamed so that no one could hush her;
Her screams were extreme,--
No one heard such a scream
As was screamed by that Lady from Russia.
[92]
There was an Old Man who said, 'Well!
Will nobody answer this bell?
I have pulled day and night,
Till my hair has grown white,
But nobody answers this bell!'
[93]
There was a Young Lady of Wales,
Who caught a large fish without scales;
When she lifted her hook
She exclaimed, 'Only look!'
That ecstatic Young Lady of Wales.
[94]
There was an Old Person of Cheadle,
Who was put in the stocks by the beadle
For stealing some pigs,
Some coats, and some wigs,
That horrible person of Cheadle.
[95]
There was a Young Lady of Welling,
Whose praise all the world was a-telling;
She played on a harp,
And caught several carp,
That accomplished Young Lady of Welling.
[96]
There was an Old Person of Tartary,
Who divided his jugular artery;
But he screeched to his wife,
And she said, 'Oh, my life!
Your death will be felt by all Tartary!'
[97]
There was an Old Person of Chester,
Whom several small children did pester;
They threw some large stones,
Which broke most of his bones,
And displeased that Old Person of Chester.
[98]
There was an Old Man with a owl,
Who continued to bother and howl;
He sat on a rail
And imbibed bitter ale,
Which refreshed that Old Man and his owl.
[99]
There was an Old Person from Gretna,
Who rushed down the crater of Etna;
When they said, 'Is it hot?'
He replied, 'No, it's not!'
That mendacious Old Person of Gretna.
[100]
There was a Young Lady of Sweden,
Who went by the slow rain to Weedon;
When they cried, 'Weedon Station!'
She made no observation
But thought she should go back to Sweden.
|publ. 1846}}
|