© Адела Василой:
[71]
Сидел на скамье весельчак,
Одет в голубой лапсердак;
Его рвал на части
Той ангельской масти:
- Берите, отрез - за пятак!
25.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[72]
Престарелый пастух из Крайовы[1]
Пострадал от бодливой коровы...
Покрутил себе ус,
И сказал: " Улыбнусь,
И смягчится душа у коровы"!
Вариант: [2]
14.03.2017, Источник — [stihi.ru]
[73]
За девицей с умом набекрень
Гнался бешеный бык целый день;
Она - хвать за лопату,
Заорав: «Эй, солдаты!»
Зверь, опешив, упал за плетень!
25.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[74]
Старикашка смешной из Уоррена[3],
Приглашал на кадриль друга-ворона;
Но вопили: «Не надо
Поощрять птицу ада!"
Избивая беднягу из Уоррена.
26.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[75]
Старичок-с-ноготок из Гайаны
Очень трусил, боясь игуаны;
У него был дружок -
Глуповатый щенок...
Он и съел старичка из Гайаны.
26.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[76]
Старичок-фантазёр из Тосканы,
Чьи идеи чрезмерно туманны,
Шар построил летучий,
Чтоб пробиться сквозь тучи
До Луны — его цели желанной.
26.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[77]
Старикашка был родом с Ямайки,
Он женился — увы! — на зазнайке;
Муженька гнала прочь:
— Ты же чёрный, как ночь!
Огорчая дедулю с Ямайки.
26.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[78]
Старикан был «красой» Ливерпуля -
У него голова — словно гуля;
К ней огромный парик
Прикупив, стал старик
Башковитее всех в Ливерпуле!.
27.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[79]
Музыкальная леди из Тира,
Перепутала струны у лиры;
И добилась признанья
От такого звучанья,
Восхитив население Тира.
27.04.2017, Источник — [stihi.ru]
[80]
Охотник промолвил: «Атас!
Тут птица, да знать, не про нас!»
— Что, ростом не та?
— Побольше куста,
Раз в пять с половиной, как раз!
27.04.2017, Источник — [stihi.ru]
|
Edward Lear:
[71]
There was an Old Man in a pew,
Whose waistcoat was spotted with blue;
But he tore it in pieces
To give to his nieces,
That cheerful Old Man in a pew.
[72]
There was an Old Man who said, «How
Shall I flee from that horrible cow?
- I will sit on this stile,
- And continue to smile,
Which may soften the heart of that cow»
[73]
There was a Young Lady of Hull,
Who was chased by a virulent bull;
But she seized on a spade,
And called out, 'Who’s afraid?'
Which distracted that virulent bull
[74]
There was an Old Man of Whitehaven,
Who danced a quadrille with a raven;
But they said, 'It’s absurd
To encourage this bird!'
So they smashed that Old Man of Whitehaven.
[75]
There was an Old Man of Leghorn,
The smallest that ever was born;
But quickly snapped up he
Was once by a puppy,
Who devoured that Old Man of Leghorn.
[76]
There was an Old Man of the Hague,
Whose ideas were excessively vague;
He built a balloon
To examine the moon,
That deluded Old Man of the Hague.
[77]
There was an Old Man of Jamaica,
Who suddenly married a Quaker;
But she cried out, 'Alack!
I have married a black!'
Which distressed that Old Man of Jamaica.
[78]
There was an Old Person of Dutton,
Whose head was as small as a button,
So, to make it look big,
He purchased a wig,
And rapidly rushed about Dutton.'
[79]
There was a Young Lady of Tyre,
Who swept the loud chords of a lyre;
At the sound of each sweep
She enraptured the deep,
And enchanted the city of Tyre.
[80]
There was an Old Man who said, 'Hush!
I perceive a young bird in this bush!'
When they said, 'Is it small?'
He replied, 'Not at all!
It is four times as big as the bush!'
publ. 1846
|