Из него же (Леопарди/Махов)
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Из него же , пер. Александр Борисович Махов |
Язык оригинала: итальянский. Название в оригинале: Dello stesso. — Из сборника «Песни». Источник: библиотека Мошкова |
XLI. Из него же
У жизни быстротечен оборот,
И нет иного мненья —
Так порешил вершитель судеб Зевс.
В согласии живет
С природой наше семя,
Хотя порой сомненья
В сознанье многих порождает время.
Наивные надежды
Почти со дня рожденья
Соблазнами смущают наши вежды.
Пора весны и радости
Уступит место старости —
Мольбы напрасны. Не вернуть былого.
Тот немощи и смерти не страшится,
В ком дух здоров, да и крепка основа.
Кто ж из последних пыжится силенок,
Чтоб отвратить конец фатальный,
Как все, в прах обратится.
Душа всегда готова
С младенческих пеленок
Отправиться в путь дальний,
Подлец ты иль невинен, как ребенок.
Одно не забывай:
Желанья с возрастом соразмеряй.