Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/99

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 99
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 99. — Дата создания: ок. 1804—1820.

Лист 99

Plate 99

Уильям Блейк. Иерусалим, копия E (1821), лист 99, Йельский центр британского искусства, Нью-Хейвен, США /Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 99 (Bentley 99, Erdman 99, Keynes 99)


Все человеческие формы, даже древо и металл, земля и камень—
Всё названо, живёт и движется, но, утомившись, вновь приходит
К годам и месяцам, дням и часам планетной жизни, отдыхая, и затем
В груди Его, проснувшись, восстаёт к Бессмертной Жизни.

5 И слышал я: их Эманаций имя — Иерусалим.


Конец Песни
Иерусалим

20 декабря 2015‎, Сент-Олбанс


All Human Forms identified even Tree Metal Earth & Stone. all
Human Forms identified, living going forth & returning wearied
Into the Planetary lives of Years Months Days & Hours reposing
And then Awaking into his Bosom in the Life of Immortality.
  
5 And I heard the Name of their Emanations they are named Jerusalem


The End of The Song
of Jerusalem


<1804—1820>

Примечания

Дизайн: Две фигуры, окружённые пламенем: молодая фигура женщины (Иерусалим) или юноши (блудный сын, возвратившийся к отцу) и в объятиях бородатого старца (Альбион, или Иегова — Бог-Отец). Мнения всех кмментаторов тут расходятся.

1-5. В последнем эпизоде Вечность восстанавливается, и всё воссоединяется в Божественном Видении (Дэймон, 213).

1-2. Среди «человеческих форм» Блейк называет здесь неодушевлённые предметы и элементы: дерево, металл, землю и камень, так же и как животных в предыдущем фрагменте 98:43-44, где все они «очеловечены». Таким образом, по Блейку, всё существующее является человеческим (см. Стивенсон, 890). Другое объяснение этого: называя предметы, человек подчиняет их себе и они становятся частью человеческого — «человеческой формой» (см. Пэйли 296).

3-4. Так, все очеловеченные формы движутся в перёд и усталые возвращаются в «планетарную жизнь» времени, где они отдыхают (Беула) и затем пробуждаются в «его» («Бога-отца», «Иисуса», «Альбиона», или всего вместе, так как в небесном Эдеме всё объединяется) груди в Жизни Бессмертия — то есть в Вечности. Таким образом описан цикл «не генеративного чередования Невинности и Опыта, а креативного ритма Эдема и Беулы, постоянно возвращающегося от одного к другому» (Блюм, 945).

5. Здесь, как и в начале поэмы, Блейк говорит от своего имени, как очевидец и свидетель: «я услышал, что они» (все объёдинившиеся в вечного человека, то есть Альбиона) «называют свои Эманации Иерусалим» — то есть Свобода.

Прозаический перевод


Лист 99

Всё человеческое названо по именам: металл и древо, камень и земля,
И всё живущее, что названо и движется вперёд, и возвращается усталым
В жизнь планетарную: годов и месяцев, дней и часов отдохновенья,
В Его груди, проснувшись, восстаёт к Бессмертной Жизни.

5 Я слышал имя их Эманациий — они названы Иерусалим.


Конец Песни
Иерусалим


20 декабря 2015‎, Сент-Олбанс

Ссылки

© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.