Вечер с цирком и крепостью (Целан/Седакова)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Вечер с цирком и крепостью
автор Пауль Целан (1920—1970), пер. Ольга Александровна Седакова (р. 1949)
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Nachmitag mit Zirkus und Zitadelle. — Дата создания: 1961. Источник: http://www.olgasedakova.com/125/633
Paul Celan.png


Ольга Александровна Седакова (перевод):

Вечер с цирком и крепостью

В Бресте, где пламя вертелось*
и на тигров глазел балаган,
я слышал, как пела ты, бренность,
я видел тебя, Мандельштам.

Небо над рейдом висело,
чайка спустилась на кран.
Всегдашнее, бренное пело,
Канонерка звалась Баобаб.

Трехцветному флагу с поклоном
я по-русски сказал: прощай!
Погибшее было спасенным
и сердце — как крепость, как рай.

Paul Celan

Nachmitag mit Zirkus und Zitadelle

In Brest, vor den Flammenringen,
im Zelt, wo der Tiger sprang,
da hört ich dich, Endlichkeit, singen,
da sah ich dich, Mandelstamm.

DerHimmel hing über der Reede,
die Möwe hing über dem Kran.
Das Endliche sang, das Stete, -
du, Kanonenboot, heißt "Baobab"-.

Ich grüßte die Trikolore
mit cincm russischen Wort -
Verloren war Unverloren,
das Herz ein befestigter Ort.

1961




Copyright © Sedakova


Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.


Примечания

*В Бресте, где пламя вертелось – имеется в виду французский Брест, портовый город.

Можно было бы назвать целановское отношение к словарю минимализмом – если бы это слово не заняла характерная эстетическая программа. Минимализму в этом, позднем смысле Целан противоположен. Ему нужно так много, как искусство давно перестало хотеть: ему нужно все:

Погибшее было спасенным
и сердце – как крепость, как рай.

Это Целаном сказано не о языке, не о словесности – о посещении сердца. Ему нужно не примирение с утратой, а спасение утраченного, не память об умерших, а их настоящее воскрешение.

Ольга Седакова

См. также работы Ольги Седаковой о Пауле Целане в разделе Poetica: