|
Примечания
«ОТЧАЯНИЕ» Нью-Йорк: Институт Испании, 1922.
Первая и наиболее прославленная книга стихов и прозы Габриэлы Мистраль. В 1921 году один из директоров Института Испании в США, профессор Федерико де Онис выбрал в качестве темы для студенческой конференции творчество Габриэлы Мистраль. Необычайные по выразительной силе стихи поразили всех участников конференции и по их инициативе было принято решение издать сборник стихов чилийской поэтессы. Подготовку издания возглавил сам Федерико де Онис. То, что первая книга вышла в свет после того, как ее автор — Габриэла Мистраль — уже завоевала поэтическую славу на континенте, дружеское расположение многих латиноамериканских знаменитостей, — случай редчайший в истории мировой литературы. Свою первую книгу Мистраль посвятила президенту Чили Педро Агирре Серда (1879—1941), своему давнему другу, с которым она познакомилась в городке Лос Андес, где они вместе учительствовали.
Наверное, оригинальное название этой книги следовало бы перевести как «Разорение», «Опустошение», поскольку испанское «Desolacion» имеет несколько значений, и для поэтики Габриэлы Мистраль скорее подходит прямой, а не переносный смысл этого слова, образованного от глагола «desolar» — «опустошать», «разорять», «разрушать». Однако, учитывая утвердившиеся в русской латиноамериканистике традиции, мы решили оставить это название, впервые появившееся в переводах О.Савича в 1957 году и с тех пор сохранившееся как в переизданиях, так и в литературно-критических работах.
Книгу «Отчаяние» завершает написанный в прозе и традиционно печатающийся курсивом текст, названный автором «Обет»:
«Да простит мне Бог эту горестную книгу и да простят мне ее те люди, для которых жизнь всегда в радость. В этой сотне стихотворений кровоточит мучительное прошлое, которое будоражит, пропитывая кровью, мою Песнь, чтобы мне стало легче.
Я выбираюсь из этого прошлого, как из сумрачной котловины, и по склонам кротости подымаюсь к духовным просторам месеты, где щедрый свет падет на мои дни. Оттуда я скажу слова надежды. Скажу, как того желал Всемилостивый, чтобы „принести утешение людям“.
В тридцать лет, написав „Десять заповедей художника“, я дала этот Обет. Бог и жизнь да позволят мне исполнить его».
© Габриэла Мистраль. © Наталья Юрьевна Ванханен, перевод. © Э. В. Брагинская комментарий.