А8/Степан Петрович Шевырёв
← Д. В. Веневитинов | Антология восьмистиший/Сто восьмистиший ста поэтов 35. Степан Петрович Шевырёв (1806—1864) |
В. Г. Бенедиктов → |

Я, в лучшие минуты окрыляясь,
Мечтой лечу в тот звучный, стройный мир,
Где в тройственный и полный лик сливаясь,
Поют Омир и Данте и Шекспир,—
И радости иной они не знают,
Как меж собой менять знакомый стих,—
И между тем как здесь шумят за них,
Как там они друг друга понимают!
1830
Здесь Степан Петрович Шевырёв говорит о своей любви к великой культуре прошлого, окрыляющей его в те лучшие минуты, когда он думает о трёх её титанах: Омире (то есть, Гомере), Данте и Шекспире, сливающихся для него в некое триединство, о которых так много «здесь шумят», но «там они друга понимают», общаясь друг с другом, или, как выразился поэт:
И радости иной они не знают, Как меж собой менять знакомый стих... |
Стихотворение написано в 1830 году, в то время, когда автор путешествовал по Швейцарии и Италии. Стихотворения его той поры переполнены впечатлениями от Италии, Рима и Данте, о творчестве которого Шевырёв защитил затем диссертацию «Дант и его век» (1833). Погружение в мир Данте доставляет ему особое наслаждение:
Что в море купаться, то Данта читать: |
Репутация Шевырёва, однако, не была однозначной. Меткую характеристику дала ему Каролина Павлова в своей эпиграмме «Преподаватель христианский…»:
Преподаватель христианский, — |
См. также:
- Женщине («Ты асмодей иль божество!..»), 1829
- К Риму («Когда в тебе, веками полный Рим…»), 1829
- К Фебу («Плодов и звуков божество!..»), 1830
- Тройство («Я, в лучшие минуты окрыляясь…»), 1830 ♦
- Стены Рима («Веками тканая величия одежда!..»), начало 1830-х
© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.