А8/Иван Семёнович Барков

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Антология восьмистиший/Сто восьмистиший ста поэтов
6. Иван Семёнович Барков (1732—1768)

A8.jpg
Иван Семёнович Барков. Гравюра Константина Яковлевича Афанасьева (1793—1857)

Из Федра
 
Кто гнаться за чужим охоч, своё теряет,
Как подлинно о том нас басня уверяет.

Собака мяса часть через реку несла,
И, тень свою узрев в воде, когда плыла,
Подумала, что пёс такую ж мчит находку,
И, чтобы вырвать, вдруг хотела взять за глотку.
Завистливый кобель как рак на мель попал,
Свой упустил кусок, другого не достал.


1763

Литературное наследие Ивана Семёновича Баркова, как известно, делится на две части: печатную и непечатную. Если вторая часть, его фривольная поэзия, создавшая Баркову невероятную популярность, и оказавшая заметное влияние на русскую литературу, широко известна, то первая пользуется гораздо меньшим интересом, и ею часто пренебрегают, что, наверное, зря. К ней относятся, например, его переводы с латинского басен Федра и од Горация, созданные им по заданию Академии наук. «Издание «Басен» Федра, — как пишет И. З. Серман в биографической справке, — имело отчасти и учебное значение: кроме русского стихотворного перевода в книге был помещен и латинский текст басен. В своих переводах Федра Барков следовал Ломоносову, его манере точной передачи басенного сюжета, без всякого подчеркивания комического элемента». Полное название этого сборника: «Федра, Августова отпущенника, нравоучительные басни, с Езопова образца сочиненные, а с латинских российскими стихами преложенные, с приобщением подлинника, Академии наук переводчиком Иваном Барковым», СПб., 1764. Переводы басен Федра (I в. н. э.), римского автора, использовавшего сюжеты древнегреческого баснописца Эзопа (VI—V вв. до н. э.). Выше приведён перевод четвёртой басни из "Fabulae" Федра (ок. 20 г. до н. э. — ок. 50 г. н. э.), книга I: IV. Canis per fluvium carnem ferens.

См. также:

  1. Петух к найденной жемчужине («Попалась Петуху жемчужина драгая…»), 1764 → Федр, ок. 40 г. н. э.
  2. Плывущая собака через реку («Кто гнаться за чужим охоч, своё теряет…»), 1764 → Федр, ок. 40 г. н. э.
  3. Лисица и виноградная кисть («Был в брюхе у Лисы от глада зуд жестокий…»), 1764 → Федр, ок. 40 г. н. э.
  4. «Полу женску коль случится…», (акростих)
  5. Вопрос живописца («Позволь, Кларисса, мне списать с тебя портрет…»)
  6. Торг («Что молвлю, господа, то будет не издевка…»)
  7. Просьба («Крестьянка ехала верхом на кобылице…»)
  8. Ссора («Повздорил некогда ленивый…»)
  9. Спор («Расспорился мужик с подобным мужиком…»)
  10. Загатка 4-ая («Коль есть я в существе, так есть между ворот…»)
  11. Загатка 5-ая («Между крутых я гор в долине пребываю…»)
  12. Загатка 8-ая («Я рос и вырос…»)
  13. Загатка 10-ая («Согнув плеча и стан…»)
  14. Загатка 17-ая («По брюху дорога…»)
Crudedog.svg


© Д. Смирнов-Садовский. Составление. Комментарии. Дизайн.