А8/Алексей Николаевич Плещеев

Материал из Wikilivres.ru
< А8
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Антология восьмистиший/Сто восьмистиший ста поэтов
54. Алексей Николаевич Плещеев (1825—1893)
Алексей Николаевич Плещеев, фото 1840—50-х годов


* * *


После грома, после бури,
После тяжких, мрачных дней
Прояснился свод лазури,
Сердцу стало веселей.

Но надолго ль?.. Вот над морем
Тучки новые бегут...
Солнце с тучей, радость с горем
Неразлучно, знать, живут!


<1844>

Написано в 1840 годах и впервые напечатано в журнале «Современник», 1844, № 7, стр. 104, с датой «184…». Здесь сразу же бросается в глаза аллюзия на стихотворение Пушкина «Зимний вечер» — тот же размер (четырёхстопный хорей), те же образы, не говоря уже о квази-цитате: «Сердцу стало веселей» (у Пушкина: «Сердцу будет веселей»):

...Буря мглою небо кроет,
Вихри снежные крутя;
То, как зверь, она завоет,
То заплачет, как дитя.
Выпьем, добрая подружка
Бедной юности моей,
Выпьем с горя; где же кружка?
Сердцу будет веселей.

Стихотворение производит яркое впечатление благодаря своей простоте, стройности и ясности. Это одно из очень немногих оригинальных восьмистиший Плещеева, основное наследие которого составляют переводы с немецкого, английского, французского, итальянского, а также украинского языков, в которых также есть прекрасные достижения, как, например восьмистишие Морица Гартмана «Молчание» (1861), положенное на музыку Петром Ильичом Чайковским:

МОЛЧАНИЕ

Ни слова, о друг мой, ни вздоха…
Мы будем с тобой молчаливы…
Ведь молча над камнем могильным
Склоняются грустные ивы…

И только, склонившись, читают,
Как я в твоём взоре усталом,
Что были дни ясного счастья,
Что этого счастья — не стало!

См. также:

  1. Могила («Листья шумели уныло…»), 1844
  2. «После грома, после бури…», 1844
  3. Тишь на море, 1844 → Гёте, 1795
  4. «Дитя! как цветок ты прекрасна…», 1845 → Гейне, 1823—24
  5. «Речная лилея, головку…», 1845 → Гейне, 1828—30
  6. «О! не будь нетерпелива…», 1858 → Гейне, 1823—24
  7. «Как дрожит ночной порою…», 1861 → Гейне, 1828—30
  8. «Письмо, что ты мне написала…», 1861 → Гейне, 1828—30
  9. «И у меня был край родной…», 1861 → Гейне, 1844
  10. Lazarus («Если много ты имеешь…»), 1861 → Гейне, 1846—51
  11. «Капля дождевая…», 1861 → Гартман, 1860
  12. Молчание («Ни слова, о друг мой, ни вздоха…»), 1861 → Гартман, 1860
  13. Весенний привет «Солнышком весенним снова мир согрет…», 1861 → Ленау
  14. Из песен о природе 1. «Деревья весело шумели…», 1871 → Шультс
  15. Из песен о природе 2. «На волны небо грустное смотрело…», 1871 → Шультс
  16. Из песен о природе 4. «Скажи, фиалка, отчего…», 1871 → Шультс
  17. «Как цветы, расцветают желанья…», 1872 → Гейне, 1828—30
Poems of the Sea, 1850 - Homeward Bound.jpg