Есть в Уэльсе старик-трансвестит (Лир/Василой)

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Есть в Уэльсе старик-трансвестит
автор Эдвард Лир (1812—1888), пер. Адела Василой (р. 1947)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: There was an Old Man on a hill . — Из сборника «Edward Lear A Book of Nonsense». Дата создания: 1846 (перевод). Источник: stihi.ruКниги нонсенса (Лир) Публикуется с согласия переводчика. Илл. Эдварда Лира


Edward Lear A Book of Nonsense 04.jpg

© Адела Василой:

[04]

Есть в Уэльсе старик-трансвестит,
У бедняги жестокий цистит...
В кимоно разодет,
Шасть с холма, в туалет:
Вниз — орёт, а обратно — свистит!

14/03/2017, Источник - stihi.ru

Edward Lear:

[04]

There was an Old Man on a hill,
Who seldom, if ever, stood still;
He ran up and down,
In his Grandmother's gown,
Which adorned that Old Man on a hill.

1846


Другие публикации и переводы:



© Адела Василой, Перевод. Примечания. Свободное копирование в коммерческих целях не допускается.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.