Новая песня Рейнтье-лиса (Вондел/Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 10:45, 3 марта 2020; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «НОВАЯ ПЕСНЯ РЕЙНТЬЕ-ЛИСА На мотив: "Аренд Питер Гейзен..."…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

НОВАЯ ПЕСНЯ РЕЙНТЬЕ-ЛИСА


                                         На мотив: "Аренд Питер Гейзен..."
                                   I
                       Запел пройдоха Рейнчик,
                       Запел на новый лад:
                       Уж если есть портвейнчик
                       В бокалах бесенят,
                       При них и этот гад.
                       Почто, прохвост, повесил хвост {1},
                       Поджал его под зад?

II


                       Отменнейшею курой
                       Почтили небеса
                    10 Наш Амстердам понурый, -
                       Ну, чем не чудеса,
                       И это ль не краса,
                       И что мудрей, чем власть курой?
                       Да, ну а что - лиса?

III


                       Считалась та наседка
                       За важное лицо:
                       Златое - и нередко! -
                       Несла она яйцо.
                       Народ тянул винцо,
                    20 Текла река из молока,
                       Любой жевал мясцо.

IV


                       Но Рейнчик морду лисью
                       Решил явить и там,
                       И тут же двинул рысью
                       В беспечный Амстердам,
                       И приступил к трудам;
                       Созвал народ - и ну орет:
                       "Я вам совет подам!

V


                       Не быть бы вскоре худу!
                    30 Вам всем грозит беда!
                       Вы что же за паскуду
                       Пустили в сень гнезда?
                       Горите со стыда!
                       Я вас навек, - Рейнтьюля рек, -
                       Спасу, о господа!"

VI


                       Надзорщик, глупый малый {2},
                       Все выслушал всерьез, -
                       Он, взор напрягши вялый,
                       Порой видал свой нос
                    40 И мнил: "Рейнтьюля - гез!" {3}
                       "Ты славно скис!" - подумал лис, -
                       "Закроем же вопрос".

VII


                       Лис бедной птахе глотку
                       Немедля разорвал
                       И курью плоть в охотку
                       Терзал и раздавал,
                       И люто ликовал,
                       Народ, как встарь, глодал сухарь,
                       А Рейнтье - пировал.

VIII


                    50 Но с голоду, поди-ка,
                       Народ, не залютей;
                       Деревня взвыла дико:
                       "О, тысяча смертей
                       На лисовых детей!
                       Мы все в беде! Где ж кура, где?
                       Ни мяса, ни костей!"

IX


                       Заслыша рев мужичий,
                       Оскалил Рейнтье пасть:
                       "Блюдите свой обычай!
                    60 Теперь - лисичья власть,
                       Я править буду всласть,
                       Чтоб мой сынок доспел бы в срок
                       В начальники попасть!"

X


                       При сих речах Рейнтьюли
                       Глаза мужик протер,
                       И взвыл: "Меня надули!
                       Да это просто вор!
                       Невиданный позор!
                       Ох, и задам да по мордам -
                    70 Пускай не мелет вздор!"

XI


                       Тогда дошло до дяди,
                       Что он не ко двору,
                       И он, спасенья ради,
                       Убрался подобру:
                       Залез в свою нору
                       И начал пить, чтоб утопить
                       В вине свою хандру.

XII


                       Но спрячешься едва ли
                       На самом дальнем дне:
                    80 Над ним нужду справляли
                       Все кобели в стране.
                       Лис возрыдал к жене,
                       Она ж ему: "Прилип к дерьму,
                       Не липни же ко мне".

XIII


                       Тому, кто лис по крови, -
                       Не верьте чересчур:
                       Пусть прячется в дуброве
                       Стервец, крадущий кур, -
                       Будь рыж он или бур;
                    90 Прочь словеса - живет лиса
                       В любой из лисьих шкур!
                       Пускай поет колоратуру,
                       Но поначалу снимет лисью шкуру.