Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/23

Материал из Wikilivres.ru
< Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)
Версия от 13:58, 13 марта 2016; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<div class="oldspell">{{Отексте | АВТОР = Уильям Блейк (1757—1827) | НАЗВАНИЕ = Иерусал…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 23
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 22. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод).

Лист 23

Plate 23

Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 23 (Bentley 23, Erdman 23, Keynes 23)


Albion thy fear has made me tremble; thy terrors have surrounded me
Thy Sons have naild me on the Gates piercing my hands & feet:
Till Skofields Nimrod the mighty Huntsman Jehovah came,
With Cush his Son & took me down. He in a golden Ark,
5 Bears me before his Armies tho my shadow hovers here
The flesh of multitudes fed & nouris[h]d me in my childhood
My morn & evening food were prepard in Battles of Men
Great is the cry of the Hounds of Nimrod along the Valley
Of Vision, they scent the odor of War in the Valley of Vision.
10 All Love is lost! terror succeeds & Hatred instead of Love[1]
And stern demands of Right & Duty instead of Liberty
Once thou wast to me the loveliest Son of heaven; but now
Where shall I hide from thy dread countenance & searching eyes
I have looked into the secret Soul of him I loved
15 And in the dark recesses found Sin & can never return.

Albion again utterd his voice beneath the silent Moon

I brought Love into light of day to pride in chaste beauty
I brought Love into light & fancied Innocence is no more

Then spoke Jerusalem O Albion! my Father Albion
20 Why wilt thou number every little fibre of my Soul
Spreading them out before the Sun like stalks of flax to dry?
The Infant Joy is beautiful, but its anatomy
Horrible ghast & deadly! nought shalt thou find in it
But dark despair & everlasting brooding melancholy!

25 Then Albion turnd his face toward Jerusalem & spoke

Hide thou Jerusalem in impalpable voidness, not to be
Touchd by the hand nor seen with the eye: O Jerusalem
Would thou wert not & that thy place might never be found
But come O Vala with knife & cup: drain my blood
30 To the last drop! then hide me in thy Scarlet Tabernacle
For I see Luvah whom I slew. I behold him in my Spectre
As I behold Jerusalem in thee O Vala dark and cold

Jerusalem then stretchd her hand toward the Moon & spoke

Why should Punishment Weave the Veil with Iron Wheels of War
35 When Forgiveness might it Weave with Wings of Cherubim

Loud groand Albion from mountain to mountain & replied

Two separate figures that have been explained differently: as Spectre & Emanation, as Vala & Albion, as Vala & Jerusalem and as Leda & the swan.
The wheels and angels, illustrating lines 34-35.

Notes

  1. 22:10 Hatred] mended from Ratred



23:7 But thou! O wretched Father!] Jerusalem now speaks.

24:58 Dead . . . Alive] mended from dead . . . alive

24:60 Followed by a line deleted almost without trace; compare 47:1.

Plate 26, engraved in white line, portrays “HAND” in flames and with nails in his extended palms, turned toward “JERUSALEM”, who lifts her hands in amazement. The rhymed lines are incised in outline alongside the figures.

27:15 Willans] mended (perhaps from “Williams”)

Plate 28 exists in an early state (in a proof page in the Morgan Library); extensive changes were made in the picture, but not the text, before final printing. Female and male figures embracing in the center of a large flower were re-engraved from a position in which they could be assumed to be copulating to one in which they could not. Perhaps illustrating Jerusalem-Vala's attempt “to melt his [Albion's] Giant beauty, on the moony river” (19:47). (In 1977 the Morgan acquired another working proof, intermediate between the early and the final states.)

Plates 29-46 are found in two arrangements. The sequence followed here is that of copies A C F; numbers within brackets indicate the sequence of copies D E.

29:47 involve] Possibly a mistake for “involves”; yet the construction “behold the cloud involve me” would not be unBlakean.

31:18 States . . . Systems] These two words, in an unevenly deleted line, are somewhat conjectural.

32:34 Conjectural restoration of deeply gouged deletion.

33:1 Line added (by engraving) after the etching of the plate.

33:10 blue] mended from pale (in all copies, but restored to “pale” in A; a proof exists of the unmended plate)

35:6 Line crowded into a paragraph break, before etching, but indented to go with second paragraph.

35:10 Line crowded into paragraph break, before etching.

37:32-35 (reverse writing, on scroll):

Each Man is in his Spectre's power Untill the arrival of that hour, When his Humanity awake And cast his Spectre into the Lake These lines are close to the final draft in the Notebook (p 8- misbound as 12) except for an unfinished 2nd stanza. A rearrangement of the 1st stanza lines was tried by numbering them 4, 3, 1, 2, but the numbers were canceled. Here is the Notebook text:

[4] [This world]<Each Man> is in [the]<his> Spectres power [3] Untill the arrival of that hour [1] [Untill]<When> [the]<his> Humanity awake [2] And cast [the]<his own> Spectre into the Lake And there to Eternity aspire The selfhood in a flame of fire Till then the Lamb of God 40:40 Line lacking in proof (Morgan Library); added to plate by engraving.

42:47 friend] sic, probably a parody of “aborred fiend”, though possibly a scribal error

43:28 rocks] etched locks, but see line 2; emendation suggested by Joanne Witke

43:83 trembling] mended from Albion slept (though “slept” is conjectural)

47:1 Blake probably did not delete this line because of its redundancy with the plate's concluding line (for a similar refrain enclosing a plate, see America 9) but to accommodate some rearrangement of plates subsequently abandoned.

[Begin Page 811] 49:35 Void] ground rdg on plate, error in copying Milton 5:22

Plate 51, a full-page illustration, was inscribed “Vala Hyle Skofield” when issued as a separate print. Monogram WB in lower left corner (for use with separate print) is visible in copy A and posthumous copies.

Plate 52. The 7 stanzas beginning “I saw a Monk . . .” are an almost exact transcription of stanzas numbered 1 to 7 in a much longer draft in Blake's Notebook (p 8—misbound as 12). In order of composition these seven were originally stanzas 1, 2, 3, 4, 15, 16, and 14. (For another poem, of nine stanzas, drawn from the same Notebook draft, see “The Grey Monk” in the Pickering Manuscript, below.)

1 Charlemaine] Constantine 1st ms rdg del

3 as we] where he ms rdg

5-8 A variant stanza was written beside this in the ms:

Gibbon plied his lash of steel Voltaire turnd his wracking wheel Charlemaine & his barons bold Stood by & mockd in iron & gold Another variant ms stanza was written in the margin:

The Wheel of Voltaire whirld on high Gibbon aloud his lash does ply Charlemaine & his Clouds of War Muster around the Polar Star (The final line 7 was composed after these variant stanzas were rejected.)

7 The Schools . . . rolld] Charlemaine & his barons bold 1st ms rdg del

9 Thou . . . afar] Seditious Monk said Charlemaine 1st ms rdg del

10 In vain . . . War] The Glory of War thou condemnst in vain 1st ms rdg del

11 your . . . you] thy . . . thou ms rdg

17-20 When Satan . . . mercys Lord] ms stanza“5” (variant: Mercys), replacing:

Untill the Tyrant himself relent The Tyrant who first the black bow bent Slaughter shall heap the bloody plain Resistance & war is the Tyrants gain 21 Titus! Constantine!] O Charlemaine O 1 st ms rdg del

23 Grecian Mocks] mocks & scorn 1st ms rdg del

25 For a Tear] For the tear 1st ms rdg del; A tear 2nd ms rdg

25-28 Variant ms stanza, abandoned but not deleted:

But The Tear of Love & forgiveness sweet And submission to death beneath his feet The Tear shall melt the sword of steel And every wound it has made shall heal (The “feet” in the second line are the Tyrant's.)

The following stanza, numbered “8”, was begun, alongside stanza 7:

a Grecian Scoff is a wracking wheel [The] Roman pride is a sword of steel [Vict] Glory & Victory a [?Ron][<plaited>] [?Trojan] phallic Whip (“Ron” a start on “Roman”? These lines first a variant of stanza 2?)

27 of a Martyrs] for anothers 1st ms rdg del; of the Martyrs 2 nd ms rdg

53:8, Line added within a paragraph break, before etching

53:24 Line added within a paragraph break, before etching

55:20 Conclave] etched Concave, clearly wrong for the context

56:37 earth-Worm] mended by pen to earth-Worms in copy F, perhaps not by Blake

Plate 57. In the illustration are the names “York London Jerusalem”.

58:3 Street] possibly a mistake for Streets

60:55 Not: but] Keynes emends to Nought but (yet compare 93:20 and 96:16; perhaps the intended opposition is “Art thou alive! or art thou Not:”)

63:5-6 Albion's bringing Luvah “To justice in his own City of Paris” (here and in pl 66) points to a date of composition after one or more probably both the Treaties of Paris of 1814 and 1815. See Erdman 430[466].

65:62 him from his] etched him from him his

[Begin Page 812] 69:1 combined] mended in copper to conjoined (restored in the Mellon copy by pen)

72:53 Mirror writing: Women the comforters of Men become the Tormenters & Punishers

73:37,Deletion covered by vines in most copies; legible in posthumous copies, under magnification.

73:43 Deletion covered by vines in most copies; legible in posthumous copies, under magnification

Plate 76 is a full-page illustration, with the names “Albion” and “Jesus” incised beneath its two figures. “Albion” is deleted in copies D E; “Jesus” in copies C D E F.

77:1-4 I give you . . . wall] Four lines from Blake's Notebook (p 46 reversed)

77:1 give] have given 1st ms rdg del

77 The Real [Selfhood] . . . Man] incised in the bottom corners of the plate, partly legible in copy F and in posthumous copies. (The fourth segment is G. E. Bentley's deciphering.) Blake first deleted “hood” and later the whole passage.

Plate 81. The mirror writing in the inscription reads:

In Heaven the only Art of Living Is Forgetting & Forgiving Especially to the Female But if you on Earth Forgive You shall not find where to Live 81:15-16 Since these two lines appear below the illustration, they may be considered as its caption; but they also serve as part of the text. (Keynes prints them as such but in a note says they are not part of teh text.)

Plate 82 shows many signs of haste. The deletion in lines 47-48 should perhaps be respected as a successful revision, but that in lines 67-68 leaves an awkward gap.

82:43 his hands . . . & his feet] written his hands . . . & his hands

83:1 Corruptibility] etched Corrupability mended in copy E

83:30 Affection] mended from affection

83:87 Awake] Whether given an exclamation point or not, this word seems to hang in midair. Plate 84 (different in technique, lettering, content) obviously did not originally follow. Part of the Daughters' song of building appears to be lost.

85:11 Myriads] mended from myriads

88:30 sending] etched sendinding

89:2 endure] The plural subject of this verb must be the “double” nay “Twelvefold” Hermaphroditic form.

89:26 flocks] Rocks in previous transcription, corrected by Bentley

90:58 And] mended from and

90:67 thunder's] I have inserted the apostrophe called for by the syntax and context; it is the thunder of Los that utters Plate 91.

91:1 Preceded by a deleted line which I can partly decipher as “Forgiveness of Enemies ?can [ ] only [ ] God [ ]”

Plate 92 includes an illustration inscribed “Jerusalem”. A deleted line follows 93:1.

94:27 Line probably added during a rewriting of the page. (Examination of Plate 95 reveals that the text of Plate 94 was first etched in the top half of 95 and was probably identical to the re-etched version except for this line.)

Plate 96 is etched on what was once the lower left quarter of a large plate on which Blake had etched a commercial manifesto for “MOORE & Co's Manufactory & Warehouse, of Carpeting and Hosiery Chiswell Street. MOOR-FIELDS” in 1797 or I798.

98:11 Sexual Threefold] mended from Sexual Twofold (The plate bears other signs of hasty writing.)

98:34 regenerations] mended from regenations

98:45 the Covenant of] mended from thy Covenant (thy Covenant restored in the Morgan copy by pen)

98:48 Sacrifices] The terminal “s” almost hidden by the decorative border—but not a true deletion.

Plate 99 bears traces of an earlier use of the copper for some architectural and vaguely scenic design, not identified.