Дыханье ветра и хлада (Витковский)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 11:09, 7 декабря 2015; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Отексте | АВТОР =Евгений Владимирович Витковский (р. 1950) | НАЗВАНИЕ =«Ды…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

«Дыханье ветра и хлада…»
автор Евгений Владимирович Витковский (р. 1950)
Из цикла «Шотландский цикл». Дата создания: 2015. Источник: «Век перевода»


* * *


Дыханье ветра и хлада:
значит, настал Самайн.
Древняя Дал Риада,
полная снов и тайн.
Трепетные мгновенья,
запад почти свинцов.
праздник поминовенья,
день живых мертвецов.

Стелются струйки дыма,
вдоль смоляной реки.
Легко и почти незримо
близятся ледники.
Легла на скалы завеса,
все до утра мертво.
Во глубине Лох-Несса
нет совсем никого.

Тягостная погода.
Не выходи из жилья.
Будет не слышно полгода
Сахарного ручья.
Самайн пришел на поминки,
только и может увлечь,
долгая песнь волынки,
плавная кельтская речь.

Скоро всему разгадка,
обожди лишь несколько дней.
Слышишь, спешит лошадка,
всадник сидит на ней.
Пони большеголовый.
Время мчит налегке, —
только и виден лиловый
вереск в его руке.

<2015>[1]

Примечания

  1. Стихотворение не датировано. Создано не позднее 15 ноября 2015. — Ред. Викиливра.
Info icon.png Данное произведение является собственностью своего правообладателя и представлено здесь исключительно в ознакомительных целях. Если правообладатель не согласен с публикацией, она будет удалена по первому требованию. / This work belongs to its legal owner and presented here for informational purposes only. If the owner does not agree with the publication, it will be removed upon request.