Чарівної флейти звуки почувши (Князев/Копельчук)

Материал из Wikilivres.ru
Версия от 21:42, 7 сентября 2015; Александр Князев (обсуждение | вклад) (Новая страница: «{{Отексте | АВТОР =Александр Николаевич Князев (р. 1953), перев. Ярослав Копельч…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Чарівної флейти звуки почувши…
автор Александр Николаевич Князев (р. 1953), перев. Ярослав Копельчук
Дата создания: 2011 / 2015. Источник: https://www.facebook.com/groups/6868004453/ • Язык оригинала: русский. «Волшебной флейты звуки услыхав…»
* * *


Чарівної флейти звуки почувши,
Квітка розкрила голу серцевину,
Яка весь світ в себе ввібравши,
Наситилася всього наполовину…
Вона притягуе та вабить,
Поринуть знову у вир насолоди, –
І немає бажання здолать цей магніт,
Коли настає святе поринання.
 
Якщо в тебе чуттєвість жива –
Не потрібно підбирати слова.


Переклад © Ярослав Копельчук , 15.08.2015 р., Москва
* * *


Волшебной флейты звуки услыхав,
Цветок раскрыл нагую сердцевину,
Которая весь мир в себя впитав,
Насытилась всего наполовину…
Она притягивает и манит,
Влечёт опять в пучину наслажденья, –
И нет желанья одолеть магнит,
Когда грядёт святое погруженье…

И если чувственность в тебе жива –
Не нужно вовсе подбирать слова.

© А. К., 6–7.01.2011

Примечания

© Александр Николаевич Князев. © Ярослав Копельчук, Переклад.


Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.