Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/48

Материал из Wikilivres.ru
< Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)
Версия от 18:31, 5 сентября 2014; Dmitrismirnov (обсуждение | вклад) (Новая страница: «<div class="oldspell">{{Отексте | АВТОР = Уильям Блейк (1757—1827) | НАЗВАНИЕ = Иерусал…»)
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 48
автор Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948)
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 48. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод).

Лист 48

Plate 48

Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 47, "From Camberwell to Highgate where the mighty Thames shudders along..."

[Последние слова Гиганта были: «Я лишён надежды!»]
От Камберуэлла к Хайгейту, где Темзы слышен плеск могучий,
Дымятся печи Лоса, завывают Иерусалим и Вала,
Там Лува вырывается из чресел Альбиона в фибрах вен
5 Кровавых рек Европы, корнем прорастая через скрежет боли,
И оживает Храм Драконовый, став Демоном Святым,
Плетёным Человеком Скандинавии, что пленников своих вопящих
Огнём меж звёзд пылающим жестоко пожирает.
Над Рейном и Дунаем грянул клич Войны — сыны Гиганта,
10 Уносят души мертвецов прочь от долин и гор Беулы
Под звук кимвалов и фанфар серпами острыми британских колесниц.

И Вала ткёт вуаль свою из призраков умерших.

Внемли сей крик — сыны Гиганта с Лувой заодно!
Воззри и чудо страшное запечатлей: Каратель
15 Смешался с призраком замученной, порабощённой жертвы,
Что с собственным убийцей связана враждой и местью:
Запечатлей недрогнувшей рукой — тебе поможет Бог!
Так я пишу последние слова Гиганта: «Я лишён надежды!»

Перевод: 4 сент. 2014, Сент-Олбанс

[When Albion utterd his last words Hope is banishd from me]
From Camberwell to Highgate where the mighty Thames shudders along,
Where Los's Furnaces stand, where Jerusalem & Vala howl:
Luvah tore forth from Albions Loins, in fibrous veins, in rivers
5 Of blood over Europe: a Vegetating Root in grinding pain.
Animating the Dragon Temples, soon to become that Holy Fiend
The Wicker Man of Scandinavia in which cruelly consumed
The Captives reard to heaven howl in flames among the stars
Loud the cries of War on the Rhine & Danube, with Albions Sons,
10 Away from Beulahs hills & vales break forth the Souls of the Dead,
With cymbal, trumpet, clarion; & the scythed chariots of Britain.

And the Veil of Vala, is composed of the Spectres of the Dead

Hark! the mingling cries of Luvah with the Sons of Albion
Hark! & Record the terrible wonder! that the Punisher
15 Mingles with his Victims Spectre, enslaved and tormented
To him whom he has murderd, bound in vengeance & enmity
Shudder not, but Write, & the hand of God will assist you!
Therefore I write Albions last words. Hope is banish'd from me.
Thes

Примечания

На иллюстрации:


Подстрочный перевод

Лист 48

...

Ссылки

© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.