Остров на Луне. О рукописи
Остров на Луне. О рукописи , пер. Д. Смирнов-Садовский (р.1948) |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: An Island in the Moon. — Дата создания: 1784 (перевод). Источник: Перевод заметки из английской Википедии. |
О рукописи
Судя по характеру исправлений в единственном из существующих экземпляров рукописи «Острова на Луне», исследователи cогласились в том, что этот манускрипт является не оригиналом, но рукописной копией, сделанной самим Блейком.[1] Похоже на то, что Блейк написал эти 18 страниц в восемь заходов, поскольку в рукописи обнаружено восемь типов чернил.[2] Рукопись содержит множество поправок, сделанных рукой Блейка.
Страница 18 единственная, которая содержит отдельные случайные слова и небольшие иллюстрации. Интересно также, что многочисленные иллюстрации на этой странице представляют собой маленькие карандашные зарисовки лошадей, ягнят, львов и лица двух людей в профиль. Кроме того в центре страницы написано слово "Numeration" («Нумерация»), слово "Lamb" («Агнец») маленькими буквами между двумя человеческими профилями (частично заслонённое буквой "N"), и двумя подписями самого Блейка сверху страницы.[3]. Также представлены различные случайные буквы (в особенности буква "N"), вроятно пример попыток Блейка усовершенствовать свою способность писать как бы в зеркальном отражении, необходимую для его работы в качестве гравёра.[4] Однако, существует предположение, что, по крайней мере, некоторые из этих рисунков и фрагменты текста могли быть сделаны братом Блейка Робертом; «неуклюжесть и избыточность некоторых деталей этой работы, упрощённая геометрия головы крупного льва в верхней паре животных в верхней левой четверти страницы и жирная обрисовка некоторых других животных являются признаками возможности того, что это были попытки Роберта рисовать предметы в качестве упражнений, заданных ему старшим братом Уильямом, и в некоторых случаях исправленных им.[5]
Manuscript and date
Due to the nature of the revisions in the only existing manuscript copy of An Island, it is generally agreed amongst scholars that the manuscript is not the original, but was in fact a copy made by Blake.[1] Blake seems to have worked on the eighteen-page MS over eight sittings, as there are eight different types of ink used throughout.[2] The manuscript also contains many handwritten corrections in Blake's handwriting.
Also of interest is that on the last page of the MS are found numerous small pencil drawings of horses, lambs, lions and two human profiles. Additionally, the word "Numeration" has been written in the centre of the page, the word "Lamb" in tiny script between the two human profiles (partly obscrued by a large "N"), and two signatures of Blake himself at the top of the page.[6] Also present are various random letters (especially the letter "N") which may be examples of Blake's attempts to master mirror writing, a skill which was necessary for his work as an engraver.[7] However, it is thought that at least some of the sketches and lettering on this page could have been by Blake's brother, Robert; "the awkwardness and redundancy of some of the work, the bare geometry of the head of the large lion in the lower pair of animals in the upper left quadrant of the page, and the heavy overdrawing on some of the other animals are among the features that may possibly reflect Robert's attempts to draw subjects that had been set as exercises for him by older brother William, and, in some instances, corrected by one of them."[8]
Links — Ссылки
- An Island in the Moon, англ. текст
- An Island in the Moon, англ. аннотированный текст
- An Island in the Moon, англ. текст (манускрипт из Фитцвильям-музея, Кембридж, Англия)
- An Island in the Moon, англ. текст (научное издание)
Примечание
- ↑ Перейти обратно: 1,0 1,1 Эрдман (1982: 849) Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
: название «Erdman (1982: 849)» определено несколько раз для различного содержимого - ↑ Перейти обратно: 2,0 2,1 Акройд (1995: 89) Ошибка цитирования Неверный тег
<ref>
: название «Ackroyd (1995: 89)» определено несколько раз для различного содержимого - ↑ "Textual Transcription" (page 18) at The William Blake Archive
- ↑ <Бентли (2001: 37)>
- ↑ "Editors' Notes" (page 18) at The William Blake Archive
- ↑ "Textual Transcription" (page 18) at The William Blake Archive
- ↑ <Bentley (2001: 37)>
- ↑ "Editors' Notes" (page 18) at The William Blake Archive
© D. Smirnov-Sadovsky. Translation. Commentary. Illustrations / © Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарий. Иллюстрации
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |