Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/4

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Уильям Блейк (1757—1827), пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948))
Лист 4.
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 4. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод).

Лист 4. Глава 1

Plate 4

Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 4 (Bentley 4, Erdman 4, Keynes 4)



Μονος ό Ιεςους [1]

Иерусалим



Глава 1



О Сновиденьи Ульро![2] и о переходе
К Вечной Смерти! и о пробужденьи к Вечной Жизни —

Об этом был мне сон за ночью ночь и каждым утром,
И, пробудившись на заре, Спасителя я зрел —
5 В лучах любви он диктовал слова сей песни нежной:

«Проснись! о, сном забывшийся в краю теней, раздайся грудью,
В тебе я, ты во мне — в любви небесной мы едины:
Волокнами любви объят весь край прекрасный Альбиона;
Лишь в Саррей под холмами в Атлантической долине
10 Скопились воды чёрные; о, Альбион, вернись!
Отцы зовут тебя, собратья и сыны,
Кормилицы и сёстры, матери и дщери,
Оплакивая дух больной, Взор замутнённый твой:
И Эманация твоя, и дщери больше не резвятся,
15 Лучась перед твоей Божественной Душой.
Где Эманацию сокрыл ты — Иерусалим —
От глаз Святого, от его творящей плоти?
Я далеко не Бог, я брат и друг,
В твоей груди живу я, ты живёшь во мне;
20 И мы — одно, прощая зло, не требуем награды!
И вы все, спящие в стране теней Беуле[3] — часть моя!»[4]

Но беспокойный Человек[5], сойдя в долины мрака,
[Твердит: «Мы не одно, нас много, ты — само притворство,]
Фантом разгорячённого ума, ты тень бессмертья,
25 Как жертву, душу вяжешь ты мою своей любовью,
Здесь каждый — враг другого в дружбе, порождённой ложью,
Но не такая Иерусалим; о дщерях — не скажу:
Живут не только верой, но и внешним изъявленьем.
Здесь горы все мои, и я храню их для себя!
30 И Малверн-хиллс и Чевиот и Плинлимон, и Сноудон[6]
Мои! На них я возведу Моральный свой Закон!
Гуманности не будет — только власть, война, победа!» —

Рек Альбион в ревнивом страхе, Иерусалим сокрыв
Меж Медуэй[7] и Темзой — реками Беулы, и пред троном
35 Божественным зло затаивший, мрачный и холодный.



Μονος ό Ιεςους

Jerusalem



Chap: I



Of the Sleep of Ulro! and of the passage through
Eternal Death! and of the awaking to Eternal Life.

This theme calls me in sleep night after night, & ev'ry morn
Awakes me at sun-rise, then I see the Saviour over me
5Spreading his beams of love, & dictating the words of this mild song.

Awake! awake O sleeper of the land of shadows, wake! expand!
I am in you and you in me, mutual in love divine:
Fibres of love from man to man thro Albions pleasant land.
In all the dark Atlantic vale down from the hills of Surrey
10A black water accumulates, return Albion! return!
Thy brethren call thee, and thy fathers, and thy sons,
Thy nurses and thy mothers, thy sisters and thy daughters
Weep at thy souls disease, and the Divine Vision is darkend:
Thy Emanation that was wont to play before thy face,
15Beaming forth with her daughters into the Divine bosom [Where!!]
Where hast thou hidden thy Emanation lovely Jerusalem
From the vision and fruition of the Holy-one?
I am not a God afar off, I am a brother and friend;
Within your bosoms I reside, and you reside in me:
20Lo! we are One; forgiving all Evil; Not seeking recompense!
Ye are my members O ye sleepers of Beulah, land of shades!

But the perturbed Man away turns down the valleys dark;
[Saying. We are not One: we are Many, thou most simulative]
Phantom of the over heated brain! shadow of immortality!
25Seeking to keep my soul a victim to thy Love! which binds
Man the enemy of man into deceitful friendships:
Jerusalem is not! her daughters are indefinite:
By demonstration, man alone can live, and not by faith.
My mountains are my own, and I will keep them to myself!
30The Malvern and the Cheviot, the Wolds Plinlimmon & Snowdon
Are mine. here will I build my Laws of Moral Virtue!
Humanity shall be no more: but war & princedom & victory!

So spoke Albion in jealous fears, hiding his Emanation
Upon the Thames and Medway, rivers of Beulah: dissembling
35His jealousy before the throne divine, darkening, cold!


Примечания

Лист 4

Иерусалим. Глава 1

  1. «Один Иисус» — ср: «…и остался один Иисус и женщина, стоящая посреди». (Иоанн 8:9) в эпизоде с женщиной, найденной в прелюбодеянии. А также: «И был из облака глас, глаголющий: Сей есть Сын Мой Возлюбленный, Его слушайте. Когда был глас сей, остался Иисус один». (Лука 9:35-36)
  2. 1. Ульро — мир материализма, ошибок и заблуждений, который находится под Беулой. Здесь это мрачный, страшный и обманчивый сон.
  3. 21. Беула — страна теней, царство Подсознательного; источник поэтического вдохновения и сновидений.
  4. 6-21. Призыв Иисуса к спящему Альбиону.
  5. 22. Беспокойный Человек (perturbed Man) — Альбион, ревнующий Иерусалим к Иисусу и отказывающийся признать своё единство с ним, считая его своим соперником.
  6. 30. Малверн Хиллс — горы в Вустершире, Англия; Чевиот Хиллс — Чевиотские горы на границе Англии и Шотландии; Плинлимон Хиллс — самая высокая точка Кембрийских гор в Уэльсе; Сноудон — самая высокая гора Уэльса с вершиной 1085 метров над уровнем моря.
  7. 34 Медуэй — судоходная река в графствах Кент и Восточный Сассекс, впадающая в Темзу.

Ссылки

© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.

Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.