Нанизвам дните перли на конец (Князев/Ангелова): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 32: Строка 32:
 
{|width=100%
 
{|width=100%
 
|-
 
|-
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
|valign=top width=50%|
 
{{poemx1| * * *|
 
{{poemx1| * * *|
  
Строка 43: Строка 43:
 
|Превод от руски: © Ваня Ангелова <br/>Перевод © Ваня Ангелова / Vanja Angelova, <br/>4.01.2016 г., 11:30, Велико Тырново / Велико Търново}}
 
|Превод от руски: © Ваня Ангелова <br/>Перевод © Ваня Ангелова / Vanja Angelova, <br/>4.01.2016 г., 11:30, Велико Тырново / Велико Търново}}
  
|bgcolor= valign=top width=50%|
+
|valign=top width=50%|
  
 
{{poemx1| * * *|
 
{{poemx1| * * *|

Текущая версия на 12:52, 11 мая 2019

Нанизвам дните перли на конец…
автор Александр Николаевич Князев (р. 1953), перев. Ваня Ангелова
Дата создания: 11.11.2014. Источник: https://www.facebook.com/groups/6868004453/ • Язык оригинала: русский. «Нанизываю дни-жемчужины на нить…»
* * *


Нанизвам дните перли на конец,
а краят му се в нищото разтвори...
На тайната безбрежния венец
зората пази в ясните простори.

Превод от руски: © Ваня Ангелова
Перевод © Ваня Ангелова / Vanja Angelova,
4.01.2016 г., 11:30, Велико Тырново / Велико Търново
* * *


Нанизываю дни-жемчужины на нить,
конец которой растворился где-то….
Та бесконечность тайну сохранит
прихода каждодневного рассвета.

© А. К., 11.11.2014, 3:11

Примечания

© Александр Николаевич Князев. © Ваня Ангелова, Translation / Перевод.

Text & translations / Текст и переводы

  1. Нанизываю дни-жемчужины на нить, 11.11.2014
    Нанизвам дните перли на конец (Князев/Ангелова), 4.01.2016 г., 11:30 (болг.)
Info icon.png Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons  CC BY.svg CC NC.svg CC ND.svg и может быть воспроизведено при условии указания авторства и его некоммерческого использования без права создавать производные произведения на его основе.