Зимние деревья (Василой): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 41: Строка 41:
 
Живем, никого не любя,
 
Живем, никого не любя,
 
И души постыдные прячем
 
И души постыдные прячем
Прежде всего от себя.
+
Прежде всего от себя.
  
 
За то, что величье природы,
 
За то, что величье природы,
Строка 48: Строка 48:
 
Погружены в пустоту.
 
Погружены в пустоту.
  
За то, что не с нею рядом
+
За то, что не с нею рядом
 
Влачим безразличье свое,
 
Влачим безразличье свое,
 
Ни словом, ни жестом, ни взглядом
 
Ни словом, ни жестом, ни взглядом
Не скажем: - Спасибо за все!
+
Не скажем: Спасибо за все!
  
 
В молочную белую стужу
 
В молочную белую стужу
 
Сквозь хлопковый снегопад
 
Сквозь хлопковый снегопад
Деревья - душою наружу,
+
Деревья душою наружу,
 
Безмолвно и скорбно глядят.
 
Безмолвно и скорбно глядят.
  
  
 
|17.03.2006 }}
 
|17.03.2006 }}

Текущая версия на 18:01, 12 октября 2017

Зимние деревья
автор Адела Василой
Дата создания: 17.03.2006 (перевод). Источник: www.cobra.ru • Пейзажная лирика


© Адела Василой:

Зимние деревья

В молочную белую стужу
Деревья недвижно глядят.
Стоят, как душою наружу,
Одеты в свой зимний наряд.

Так кротки и робки их души,
Задумчив и нежен их взгляд…
Меня ж раскаяние душит
За чью-то вину, невпопад.

А может за то, что иначе
Живем, никого не любя,
И души постыдные прячем
Прежде всего — от себя.

За то, что величье природы,
Святую ее простоту
Не видим и в зрелые годы,
Погружены в пустоту.

За то, что не с нею — рядом
Влачим безразличье свое,
Ни словом, ни жестом, ни взглядом
Не скажем: — Спасибо за все!

В молочную белую стужу
Сквозь хлопковый снегопад
Деревья — душою наружу,
Безмолвно и скорбно глядят.

17.03.2006