Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/47: различия между версиями
Строка 45: | Строка 45: | ||
От Камберуэлла к Хайгейту, где Темзы слышен плеск могучий, | От Камберуэлла к Хайгейту, где Темзы слышен плеск могучий, | ||
Дымятся печи Лоса, завывают Иерусалим и Вала, | Дымятся печи Лоса, завывают Иерусалим и Вала, | ||
− | Из чресел Альбионовых прорвался Лува в фибрах | + | Из чресел Альбионовых прорвался Лува в фибрах вен — |
{{nr|5}} Кровавых рек Европы, корнем прорастающим сквозь скрежет боли, | {{nr|5}} Кровавых рек Европы, корнем прорастающим сквозь скрежет боли, | ||
И оживает Храм Драконовый, став Демоном Святым, | И оживает Храм Драконовый, став Демоном Святым, | ||
Строка 51: | Строка 51: | ||
Испепеляющим огнём жестоким, что меж звёзд пылает. | Испепеляющим огнём жестоким, что меж звёзд пылает. | ||
Над Рейном и Дунаем грянул клич Войны — сыны Гиганта, | Над Рейном и Дунаем грянул клич Войны — сыны Гиганта, | ||
− | {{nr|10}} Погибших души | + | {{nr|10}} Погибших души от холмов Беулы прочь уносят |
Под звуки труб, кимвалов — на серпастых колесницах Альбиона. | Под звуки труб, кимвалов — на серпастых колесницах Альбиона. | ||
Строка 72: | Строка 72: | ||
Luvah tore forth from Albions Loins, in fibrous veins, in rivers | Luvah tore forth from Albions Loins, in fibrous veins, in rivers | ||
{{nr|5}} Of blood over Europe: a Vegetating Root in grinding pain. | {{nr|5}} Of blood over Europe: a Vegetating Root in grinding pain. | ||
− | |||
Animating the Dragon Temples, soon to become that Holy Fiend | Animating the Dragon Temples, soon to become that Holy Fiend | ||
The Wicker Man of Scandinavia in which cruelly consumed | The Wicker Man of Scandinavia in which cruelly consumed | ||
Строка 78: | Строка 77: | ||
Loud the cries of War on the Rhine & Danube, with Albions Sons, | Loud the cries of War on the Rhine & Danube, with Albions Sons, | ||
{{nr|10}} Away from Beulahs hills & vales break forth the Souls of the Dead, | {{nr|10}} Away from Beulahs hills & vales break forth the Souls of the Dead, | ||
− | |||
With cymbal, trumpet, clarion; & the scythed chariots of Britain. | With cymbal, trumpet, clarion; & the scythed chariots of Britain. | ||
Строка 86: | Строка 84: | ||
Hark! & Record the terrible wonder! that the Punisher | Hark! & Record the terrible wonder! that the Punisher | ||
{{nr|15}} Mingles with his Victims Spectre, enslaved and tormented | {{nr|15}} Mingles with his Victims Spectre, enslaved and tormented | ||
− | |||
To him whom he has murderd, bound in vengeance & enmity | To him whom he has murderd, bound in vengeance & enmity | ||
Shudder not, but Write, & the hand of God will assist you! | Shudder not, but Write, & the hand of God will assist you! | ||
Строка 109: | Строка 106: | ||
Лува вырвался из Альбионовых Чресел, в волокнистых венах, в реках | Лува вырвался из Альбионовых Чресел, в волокнистых венах, в реках | ||
{{nr|5}} Кровавых над Европой: Выращивая Корни в тяжёлую (скребущуюся) боль. | {{nr|5}} Кровавых над Европой: Выращивая Корни в тяжёлую (скребущуюся) боль. | ||
− | |||
Ожившие Драконовые Храмы, вскоре станут Святым Демоном | Ожившие Драконовые Храмы, вскоре станут Святым Демоном | ||
Плетёным человеком Скандинавии, в котором жестоко пожираются | Плетёным человеком Скандинавии, в котором жестоко пожираются | ||
Строка 121: | Строка 117: | ||
Внимай! крики Лувы смешиваются с криками сыновей Альбиона | Внимай! крики Лувы смешиваются с криками сыновей Альбиона | ||
Внимай! и Запиши сие страшное чудо! ибо Каратель | Внимай! и Запиши сие страшное чудо! ибо Каратель | ||
− | {{nr|15}} смешивается с Призраком своей Жертвы, | + | {{nr|15}} смешивается с Призраком своей Жертвы, порабощённой и замученной |
− | |||
С тем, кого он убил, связанным местью и враждой | С тем, кого он убил, связанным местью и враждой | ||
Без содроганья, но Напиши, и рука Бога да поможет тебе! | Без содроганья, но Напиши, и рука Бога да поможет тебе! |
Версия 20:08, 4 сентября 2014
← Лист 46 ← Лист 46a [41] |
Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 47 , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Лист 48 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 47. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|
Перевод: 4 сент. 2014, Сент-Олбанс
|
|
Примечания
На иллюстрации:
Подстрочный перевод
[Когда Альбион произнёс свои последние слова Надежда оставила меня] |
Ссылки
© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |