Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/47: различия между версиями
Строка 36: | Строка 36: | ||
|bgcolor= valign=top width=2%| | |bgcolor= valign=top width=2%| | ||
|} | |} | ||
− | [[File: | + | [[File:Jerusalem e p47 100.jpg|thumb|center|400px|<center>Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 47, "From Camberwell to Highgate where the mighty Thames shudders along..."</center>]] |
{|width=100% | {|width=100% |
Версия 13:01, 4 сентября 2014
← Лист 46 | Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона/Лист 47 , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Лист 48 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 47. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|
|
|
Примечания
На иллюстрации: слева стоит Вала в длинном одеянии и собирается набросить вуаль на обнажённые тела Иерусалим и её дочерей. Справа в углу находится освещённое солнечным светом Вестминстерское аббатство (символ живой формы религии), слева в тени — собор св. Павла (символ государственной религии Валы).
В этом фрагменте Альбион стоит над краем бездны, в которую он готов упасть. Лос смотрит на него с ужасом и изумлением. Названный здесь Демоном Печей, Лос видит также, что его кузницы разрушены. Он подбирает молот и другие кузнечные инструменты, но вместо того, чтобы действовать, громко во весь голос взывает к Богу о помощи. В это время сыновья Альбиона укладывают тело отца на золотое ложе и строят вокруг него друидический храм. Заключительная фраза (в скобках) о том, что «начало и конец всего находится на древнем скалистом берегу Друидов» — самоцитата, которая встречалась уже в поэме «Мильтон» 66:25, а также здесь в обращении «К Евреям», лист 27.
Подстрочный перевод
|
Ссылки
© Д. Смирнов-Садовский. Перевод. Комментарии.
![]() |
Это произведение опубликовано на Wikilivres.ru под лицензией Creative Commons |