Как в избушке сторож у окошка (Рильке/Петров): различия между версиями
Lozman (обсуждение | вклад) м (removed Category:Австрийская поэзия, малые формы; added Category:Австрийская поэзия using HotCat) |
|||
Строка 13: | Строка 13: | ||
}} | }} | ||
[[Категория:Поэзия Райнера Марии Рильке]] | [[Категория:Поэзия Райнера Марии Рильке]] | ||
− | [[Категория:Австрийская поэзия | + | [[Категория:Австрийская поэзия]] |
[[Категория:Переводы, выполненные Сергеем Владимировичем Петровым]] | [[Категория:Переводы, выполненные Сергеем Владимировичем Петровым]] | ||
[[Категория:Тексты на немецком языке]] | [[Категория:Тексты на немецком языке]] |
Текущая версия на 02:37, 19 февраля 2025
«Как в избушке сторож у окошка…» , пер. Сергей Петров (1911—1988) |
Язык оригинала: немецкий. Название в оригинале: Wie der Wächter in den Weingeländen. — Источник: «sky-art.com» • Из «Часослова» (Das Stundenbuch). Часть I — Книга о Житии Иноческом (1899). |
Петров: |
Rilke: |