А там пастухи на свободных горах (Терьян/Ахматова): различия между версиями

Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 7: Строка 7:
 
| ИЗСБОРНИКА =  
 
| ИЗСБОРНИКА =  
 
| СОДЕРЖАНИЕ =  
 
| СОДЕРЖАНИЕ =  
| ДАТАСОЗДАНИЯ = 1917
+
| ДАТАСОЗДАНИЯ =  
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = пер. 1959
+
| ДАТАПУБЛИКАЦИИ = 1959
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = hy
 
| ЯЗЫКОРИГИНАЛА = hy
 
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =  
 
| НАЗВАНИЕОРИГИНАЛА =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
 
| ПОДЗАГОЛОВОКОРИГИНАЛА =  
| ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА =  
+
| ДАТАСОЗДАНИЯОРИГИНАЛА = 1917
 
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =  
 
| ДАТАПУБЛИКАЦИИОРИГИНАЛА =  
 
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966)
 
| ПЕРЕВОДЧИК = [[Анна Андреевна Ахматова]] (1889—1966)
Строка 19: Строка 19:
 
| ВИКИПЕДИЯ =  
 
| ВИКИПЕДИЯ =  
 
| СТИЛЬ = v
 
| СТИЛЬ = v
| ЛИЦЕНЗИЯ =  
+
| ЛИЦЕНЗИЯ = PD-RusEmpire
 
| ПРЕДЫДУЩИЙ =  
 
| ПРЕДЫДУЩИЙ =  
 
| СЛЕДУЮЩИЙ =  
 
| СЛЕДУЮЩИЙ =  
Строка 27: Строка 27:
 
}}
 
}}
  
{{poemx|* * *|
+
{{poem-title|}}
 +
<poem>
 
А там пастухи на свободных горах
 
А там пастухи на свободных горах
 
Огонь развели и друг друга зовут.
 
Огонь развели и друг друга зовут.
Я узник, я пленник, покинутый тут...
+
Я узник, я пленник, покинутый тут…
А там пастухи на свободных горах...
+
А там пастухи на свободных горах…
  
 
Скитальцу, мне мирный неведом приют,
 
Скитальцу, мне мирный неведом приют,
Во власти я чьей-то, я в чьих-то руках...
+
Во власти я чьей-то, я в чьих-то руках…
 
А там пастухи на свободных горах
 
А там пастухи на свободных горах
Огонь развели и друг друга зовут...
+
Огонь развели и друг друга зовут…
|1917}}
+
 
----
+
''1917''
<references />
+
</poem>
{{PD-RusEmpire}}
+
 
 
[[Категория:Поэзия Ваана Терьяна]]
 
[[Категория:Поэзия Ваана Терьяна]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]]
 
[[Категория:Переводы, выполненные Анной Андреевной Ахматовой]]

Текущая версия на 04:55, 17 февраля 2025

«А там пастухи на свободных горах…»
автор Ваан Терьян (1885—1920), пер. Анна Андреевна Ахматова (1889—1966)
Язык оригинала: армянский. — Дата создания: 1917 (оригинал), опубл.: 1959 (перевод). Источник: «www.akhmatova.org»
* * *

А там пастухи на свободных горах
Огонь развели и друг друга зовут.
Я узник, я пленник, покинутый тут…
А там пастухи на свободных горах…

Скитальцу, мне мирный неведом приют,
Во власти я чьей-то, я в чьих-то руках…
А там пастухи на свободных горах
Огонь развели и друг друга зовут…

1917