Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)/71: различия между версиями
Материал из Wikilivres.ru
Перейти к навигацииПерейти к поискум |
|||
(не показано 11 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <div class="oldspell">{{Отексте | + | <center> {{R|Текст охраняется авторским правом. <br/> Приобрести книгу можно здесь: <br/>[https://robo.market/offer/8833230 robo.market]}} </center><div class="oldspell"> <div class="oldspell">{{Отексте |
| АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | | АВТОР = [[Уильям Блейк]] (1757—1827) | ||
| НАЗВАНИЕ = [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона]] | | НАЗВАНИЕ = [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона]] | ||
Строка 28: | Строка 28: | ||
{|width=100% | {|width=100% | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=48%| |
__NOTOC__ | __NOTOC__ | ||
<h3><center> Лист 71 </center></h3> | <h3><center> Лист 71 </center></h3> | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
− | | | + | | valign=top width=48%| |
<h3><center> [[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 71|Plate 71]]</center></h3> | <h3><center> [[s:en:Jerusalem. The Emanation of the Giant Albion/Plate 71|Plate 71]]</center></h3> | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
|} | |} | ||
[[Файл:jerusalem.e.p71.300.jpg|center|400px|thumb|<center>[[Уильям Блейк]]. [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим]], копия E (1821), лист 71, [[w:Йельский университет|Йельский центр британского искусства]], [[w:Нью-Хейвен|Нью-Хейвен]], США /Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 71 (Bentley 71, Erdman 71, Keynes 71)</center>]] | [[Файл:jerusalem.e.p71.300.jpg|center|400px|thumb|<center>[[Уильям Блейк]]. [[Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона (Блейк)|Иерусалим]], копия E (1821), лист 71, [[w:Йельский университет|Йельский центр британского искусства]], [[w:Нью-Хейвен|Нью-Хейвен]], США /Jerusalem The Emanation of The Giant Albion, copy E, object 71 (Bentley 71, Erdman 71, Keynes 71)</center>]] | ||
− | {|width=100% | + | <!--{|width=100% |
|- | |- | ||
− | | | + | | valign=top width=48%| |
{{poemx1| | | {{poemx1| | | ||
+ | Над Альбионом воспарил Небесный Ханаан | ||
+ | Как призрачная тень; и над двенадцатью сынами Альбиона | ||
+ | Мерцали Иерусалимовы сыны, как души над телами — | ||
+ | Двенадцать их колен над Альбионовыми плыли, | ||
+ | {{nr|5}} Как над Гигантом Альбионом Эманация его. | ||
+ | |||
+ | «Над ними» — значило «внутри». Всё в Вечности прозрачно! | ||
+ | Внутри находится окружность, Центр Самости — вовне! | ||
+ | Окружность, ширясь неустанно, к Вечности стремится, | ||
+ | Но средоточье Самости вовеки неизменно. | ||
+ | |||
+ | {{nr|10}} Вот где двенадцать сыновей, двенадцать дщерей Альбиона, | ||
+ | И вот их имена: Хэнд выбрал Селси, Сассекс, Сарри, | ||
+ | Кент, Мидлсекс, с холмами, реками, гуртами и стадами, | ||
+ | Причалами, церквами, сёлами и городами — и со всеми | ||
+ | Он в дружбе и родстве через своих детей в Беуле, | ||
+ | {{nr|15}} Ведь в Вечности любой предмет: река или гора, | ||
+ | Село иль город — это люди, к ним ты входишь в грудь, ступая | ||
+ | По Небу и Земле. Есть и в твоей груди Земля и Небо, | ||
+ | Хоть кажутся вовне, они — внутри, в твоём Воображенье — | ||
+ | В сравнении с ним весь этот бренный мир всего лишь тень! | ||
+ | |||
+ | {{nr|20}} Хайл выбрал Уинчестер, весь Хэмпшир, Дорсет, Девон, Корнуолл. | ||
+ | Их города, деревни, пристани, просторные дворцы, | ||
+ | Поля, сады, холмы и реки. Сёстры: Гвендолен и Кэмбел | ||
+ | (Иль Боудикка) то с братьями живут, то вдаль стремятся, | ||
+ | И чувства братьев светятся в их радужных лучах — | ||
+ | {{nr|25}} Любуются народы всей земли сияньем дивным. | ||
+ | |||
+ | Кобан взял Бат и страшным гласом Сомерсет смирил он, | ||
+ | Уилтшир, Глостершир, а Игнодж, спутница прекрасная его, | ||
+ | Живя с Детьми Гуантока, дивною Корделлой разрешилась. | ||
+ | Гуанток простил и ликовали горы Южного Уэльса. | ||
+ | |||
+ | {{nr|30}} А Пичи выбрал Северный Уэльс, а также Шропшир, Чешир, | ||
+ | И остров Мэн, где жил с Мегетавель прекрасной и ужасной. | ||
+ | |||
+ | А Бреретон взял Йоркшир, Дарем, Уэстморленд. И Рейган | ||
+ | Его, сойдясь со Слейдом, родила сияющую Гонорилью. | ||
+ | |||
+ | Слейд выбрал Линкольн, Стаффорд, Дерби, Ноттингем, а Гонорилья | ||
+ | {{nr|35}} Прекрасная его ликует меж холмами, реками, лесами. | ||
+ | |||
+ | Взял Хаттон Уорик, Бедфорд, Бакингем, Нортхэмптон, | ||
+ | Лестер и Беркшир. Эманация его — прекрасная Гвинифред. | ||
+ | |||
+ | Взял Скофилд Эли, Ратленд, Кембридж, Хантингтон и Норфолк, | ||
+ | А также Саффолк, Хартфорд, Эссекс. Словно самоцветы, | ||
+ | {{nr|40}} Его подруга Гвиннивера на восток лучится, звоном | ||
+ | Волшебных струн она ласкает Иерусалим священный. | ||
+ | |||
+ | Кокс выбрал Оксфорд, Уорик, Уилтшир, и его Эстрильда | ||
+ | С Корделлой через всю Атлантику лучатся к югу. | ||
+ | |||
+ | Взял Котоп Херефорд и Стаффорд с Вустером. Его Сабрина | ||
+ | {{nr|45}} С Мегетавель лучатся через всю Америку на запад. | ||
+ | |||
+ | Взял Боуэн Острова, Шотландию, Нортумберленд и Камберленд. | ||
+ | Конвенна, эманация его, прекрасна и страшна, | ||
+ | В тройном обличье к северу лучится, словно свет жемчужин, | ||
+ | И рады Боуэну с Конвенной Иерусалим и Вала. | ||
+ | |||
+ | {{nr|50}} А четверо сынов непорождённых Иерусалим, — | ||
+ | Ринтра и Паламаброн, Бромион и Теотормон, — поселились | ||
+ | В Ирландии под небом светлым, в Университетах четырёх | ||
+ | Шотландии, Уинчестера, Оксфорда и Кембриджа. | ||
+ | |||
+ | Но ныне мрачен Альбион и Иерусалим в руинах: | ||
+ | {{nr|55}} Там, над горами Альбиона, над главою Лоса. | ||
+ | |||
+ | Все дни, и ночи плакал Лос, и по щекам бессмертным | ||
+ | Катились слёзы. У Небес он помощи просил! | ||
+ | Лос Альбиона не призвал, чтоб тот не отвернулся | ||
+ | От Божьего Виденья и не рухнул в Пропасть Вечной Смерти. | ||
+ | {{nr|60}} Ушёл от Альбиона он, от Валы, что ткала вуаль, | ||
+ | От челнока Войны, зажатого меж Альбионовых Дубов, | ||
+ | И плакал, к Господу взывая. Дети тихо, словно стайка | ||
+ | Семи Дней Вечности в слезах стояли вкруг него. | ||
− | | | + | |25 мая 2015, Сент-Олбанс}} |
− | | | + | | valign=top width=2%| |
− | | | + | | valign=top width=48%| |
{{poemx1|| | {{poemx1|| | ||
+ | And above Albions Land was seen the Heavenly Canaan | ||
+ | As the Substance is to the Shadow: and above Albions Twelve Sons | ||
+ | Were seen Jerusalems Sons: and all the Twelve Tribes spreading | ||
+ | Over Albion. As the Soul is to the Body, so Jerusalems Sons, | ||
+ | {{nr|5}} Are to the Sons of Albion: and Jerusalem is Albions Emanation | ||
+ | |||
+ | What is Above is Within, for every-thing in Eternity is translucent: | ||
+ | The Circumference is Within: Without, is formed the Selfish Center | ||
+ | And the Circumference still expands going forward to Eternity. | ||
+ | And the Center has Eternal States! these States we now explore. | ||
+ | |||
+ | {{nr|10}} And these the Names of Albions Twelve Sons, & of his Twelve Daughters | ||
+ | With their Districts. Hand dwelt in Selsey & had Sussex & Surrey | ||
+ | And Kent & Middlesex: all their Rivers & their Hills, of flocks & herds: | ||
+ | Their Villages Towns Cities Sea-Ports Temples sublime Cathedrals; | ||
+ | All were his Friends & their Sons & Daughters intermarry in Beulah | ||
+ | {{nr|15}} For all are Men in Eternity. Rivers Mountains Cities Villages, | ||
+ | All are Human & when you enter into their Bosoms you walk | ||
+ | In Heavens & Earths; as in your own Bosom you bear your Heaven | ||
+ | And Earth, & all you behold, tho it appears Without it is Within | ||
+ | In your Imagination of which this World of Mortality is but a Shadow. | ||
+ | |||
+ | {{nr|20}} Hyle dwelt in Winchester comprehending Hants Dorset Devon Cornwall. | ||
+ | Their Villages Cities SeaPorts, their Corn fields & Gardens spacious | ||
+ | Palaces, Rivers & Mountains, and between Hand & Hyle arose | ||
+ | Gwendolen & Cambel who is Boadicea: they go abroad & return | ||
+ | Like lovely beams of light from the mingled affections of the Brothers | ||
+ | {{nr|25}} The Inhabitants of the whole Earth rejoice in their beautiful light. | ||
+ | |||
+ | Coban dwelt in Bath. Somerset Wiltshire Gloucestershire, | ||
+ | Obeyd his awful voice Ignoge is his lovely Emanation; | ||
+ | She adjoind with Gwantokes Children, soon lovely Cordella arose. | ||
+ | Gwantoke forgave & joyd over South Wales & all its Mountains. | ||
+ | |||
+ | {{nr|30}} Peachey had North Wales Shropshire Cheshire & the Isle of Man. | ||
+ | His Emanation is Mehetabel terrible & lovely upon the Mountains | ||
+ | |||
+ | Brertun had Yorkshire Durham Westmoreland & his Emanation | ||
+ | Is Ragan, she adjoind to Slade, & produced Gonorill far beaming. | ||
+ | |||
+ | Slade had Lincoln Stafford Derby Nottingham & his lovely | ||
+ | {{nr|35}} Emanation Gonorill rejoices over hills & rocks & woods & rivers. | ||
+ | |||
+ | Huttn had Warwick Northampton Bedford Buckingham | ||
+ | Leicester & Berkshire: & his Emanation is Gwinefred beautiful | ||
+ | |||
+ | Skofeld had Ely Rutland Cambridge Huntingdon Norfolk | ||
+ | Suffolk Hartford & Essex: & his Emanation is Gwinevera | ||
+ | {{nr|40}} Beautiful, she beams towards the east, all kinds of precious stones | ||
+ | And pearl, with instruments Of music in holy Jerusalem | ||
+ | |||
+ | Kox had Oxford Warwick Wilts: his Emanation is Estrild: | ||
+ | Joind with Cordella she shines southward over the Atlantic. | ||
+ | |||
+ | Kotope had Hereford Stafford Worcester, & his Emanation | ||
+ | {{nr|45}} Is Sabrina joind with Mehetabel she shines west over America | ||
+ | |||
+ | Bowen had all Scotland, the Isles, Northumberland & Cumberland | ||
+ | His Emanation is Conwenna, she shines a triple form | ||
+ | Over the north with pearly beams gorgeous & terrible | ||
+ | Jerusalem & Vala rejoice in Bowen & Conwenna. | ||
+ | |||
+ | {{nr|50}} But the Four Sons of Jerusalem that never were Generated | ||
+ | Are Rintrah and Palamabron and Theotormon and Bromion. They | ||
+ | Dwell over the Four Provinces of Ireland in heavenly light | ||
+ | The Four Universities of Scotland, & in Oxford & Cambridge & Winchester | ||
+ | |||
+ | But now Albion is darkened & Jerusalem lies in ruins: | ||
+ | {{nr|55}} Above the Mountains of Albion, above the head of Los. | ||
+ | |||
+ | And Los shouted with ceaseless shoutings & his tears poured down | ||
+ | His immortal cheeks, rearing his hands to heaven for aid Divine! | ||
+ | But he spoke not to Albion: fearing lest Albion should turn his Back | ||
+ | Against the Divine Vision: & fall over the Precipice of Eternal Death. | ||
+ | {{nr|60}} But he receded before Albion & before Vala weaving the Veil | ||
+ | With the iron shuttle of War among the rooted Oaks of Albion; | ||
+ | Weeping & shouting to the Lord day & night; and his Children | ||
+ | Wept round him as a flock silent Seven Days of Eternity | ||
|<1804—1820>}} | |<1804—1820>}} | ||
− | | | + | | valign=top width=2%| |
|} | |} | ||
Строка 61: | Строка 217: | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
+ | ''Дизайн. Слева в нижней половине листа лебедь с перепончатыми крыльями, как у летучей мыши, сидит протянув длинную змеевидную шею к ногам полулежащей обнажённой женщины (возможно, это Вала), из головы которой растёт длинное вьющееся растение, верхушка которого достигает верхнего правого угла листа и завершается цветком.'' | ||
+ | |||
+ | 1-55. Этот фрагмент отсылает назад к листу 63:41-45. В списке мест, где расселились сыновья и дочери Альбиона, Блейк дважды называет Уилтшир и Стаффордшир, ни разу не упомянув Ланкешир. | ||
+ | |||
+ | 15-19. Наряду с фрагментом 34:14-22 эти строки раскрывают суть блейковского видения Вечности и Бесконечности, лишённых материальных преград. | ||
+ | |||
+ | 32. Уэстморленд (Westmorland) — бывшее графство на севере Англии, на полуострове Камберленд, ныне в составе графства Камбрия. | ||
+ | |||
+ | 45. Острова (Isles) или Королевство Островов на Гебридских островах и западном побережье Шотландии. | ||
+ | |||
+ | 45. Норта́мберленд, или Нортумберленд (Northumberland) — церемониальное графство северо-востоке Англии. | ||
+ | |||
+ | 51-52. «…четыре сына Иерусалим, что никогда не были Порождены / Это Ринтра и Паламаброн и Теотормон и Бромион» — В поэме «Мильтон» 24:11—12 они названы сынами Лоса. | ||
+ | |||
+ | 53. Четыре Университета Шотландии — это университеты в Сент-Энрю, в Глазго, в Абердине и в Эдинбурге. Уинчестер в английском графстве Хэмпшир, хотя и не имеет университета, назван здесь Блейком благодаря знаменитому Уинчестерскому колледжу для мальчиков, основаному в 1382 году. | ||
Строка 67: | Строка 238: | ||
'''Лист 71''' | '''Лист 71''' | ||
+ | И над Землёй Альбиона виднелся Небесный Ханаан, | ||
+ | Состоящий из Тенистого Вещества, и над двенадцатью сынами Альбиона | ||
+ | Виднелись Сыны Иерусалим, и все Двенадцать Колен распростёрлись | ||
+ | Над Альбионом. Как Душа для тела, так Сыны Иерусалим, | ||
+ | {{nr|5}} Для Сынов Альбиона, и Иерусалим Эманация Альбиона. | ||
+ | |||
+ | То, что Выше, находится Внутри, ибо всё в Вечности прозрачно: | ||
+ | Окружность находится внутри: Вовне формируется Центр Самости | ||
+ | И Окружность всё расширяется вдаль к Вечности. | ||
+ | У Центра есть Вечные Состояния! Эти Состояния мы сейчас изучим. | ||
+ | |||
+ | {{nr|10}} И вот имена двенадцати сынов Альбиона, и его Двенадцати Дщерей | ||
+ | С их землями. Хэнд поселился в Селси и в его владении были Сассекс и Сарри | ||
+ | И Кент и Мидлсекс: все их Реки и их Холмы, стада и гурты: | ||
+ | Их Деревни, Сёла, Города, Морские Порты, Храмы, величественные Соборы; | ||
+ | Все были его друзья и их сыновья и дочери переженились в Беуле, | ||
+ | {{nr|15}} Ибо всё есть Люди в Вечности, Реки, Горы, Города, Деревни, | ||
+ | Все есть Люди когда вы входите в их Грудь, вы идете | ||
+ | В Небеса и Земли; как и в вашем собственой Груди вы несете свои Небеса | ||
+ | И Землю, и все, что вы видите, хотя кажется, что это Вовне это нахотится Внутри | ||
+ | В вашем Воображении, рядом с которым этот Бренный Мир есть всего лишь Тень. | ||
+ | |||
+ | {{nr|20}} Хайл поселился в Винчестере, охватывая Хэмпшир, Дорсет, Девон, Корнуолл. | ||
+ | Их деревни, Города, Морские Порты, их Хлебные поля и Сады, просторные | ||
+ | Дворцы, Реки и Горы, и между Хэдом и Хайлом возникли | ||
+ | Гвендолин и Кембел которая есть Боудика: они уезжали вдаль и возвращались, | ||
+ | Как прекрасные лучи света от смешанных чувств Братьев | ||
+ | {{nr|25}} Жители всей Земли радовались их прекрасному свету. | ||
+ | |||
+ | Кобан поселился в Бате. Сомерсет, Уилтшир, Глостершир, | ||
+ | Повиновались его ужасному голосу, Игнодж -- его прекрасная эманация; | ||
+ | Она граничит с детьми Гвантока, вскоре прекрасная Кордела восстала. | ||
+ | Гванток простил и все ликовали в Южном Уэльсе и на всех его горах. | ||
+ | |||
+ | {{nr|30}} Пичи завладел Северным Уэльсом, Шропширом, Чеширом и островом Мэн. | ||
+ | Его эманация Мегетавеель страшна и прекрасна в Горах. | ||
+ | |||
+ | У Бреретона были Йоркшир, Дарем, Уэстморленд, и его Эманация | ||
+ | Рейган, она граничила со Слейдом, и произвела Гонорилью далеко сияющую. | ||
+ | |||
+ | У Слейда были Линкольн, Стаффорд,, Дерби Ноттингем и его прекрасная | ||
+ | {{nr|35}} эманация Гонорилья радуется над холмами и скалами и лесами и реками. | ||
+ | |||
+ | У Хаттона были Уорик, Нортхэмптон, Бедфорд, Бакингем, | ||
+ | Лестер и Беркшир: и его эманация прекрасная Гвинифред. | ||
+ | |||
+ | У Скофилда были Эли, Ратленд, Кембридж, Ханьтнгтон, Норфолк, | ||
+ | Саффолк, Хартфорд и Эссекс: и его эманация -- Гвинивера | ||
+ | {{nr|40}} Красивая, она лучилась к востоку всеми видами драгоценных камней | ||
+ | И жемчугом, <звуками> музыкальных нструментов в священном Иерусалиме. | ||
+ | |||
+ | У Кокса были Оксфорд, Уорик, Уилтшир. Его эманация Эстрильда. | ||
+ | Соединённая с Корделлой, она светит на юг через Атлантику. | ||
+ | |||
+ | У Котопа были Херефорд, Стаффорд, Вустер, и его эманация | ||
+ | {{nr|45}} Сабрина соединилась с Мегетавеель, она светит на запад через Америку. | ||
+ | |||
+ | У Боуэн была вся Шотландия, Острова, Нортумберленд и Камберленд. | ||
+ | Его эманация Конвенна, она светит в тройном образе | ||
+ | Через север жемчужными лучами, великолепная и страшная | ||
+ | Иерусалим и Вала радуются Боуэну и Конвенне. | ||
+ | |||
+ | {{nr|50}} Но четыре сына Иерусалим, что никогда не были Порождены, | ||
+ | Это Ринтра, и Паламаброн, и Теотормон, и Бромион. Они | ||
+ | Поселилиь в Четырех провинциях Ирландии в небесном свете | ||
+ | Четырех Университетов Шотландии, и в Оксфорде, и в Кембридже, и в Винчестере. | ||
+ | |||
+ | Но теперь Альбион потемнел и Иерусалим лежит в руинах: | ||
+ | {{nr|55}} Над Горами Альбиона, над головой Лоса. | ||
+ | И Лос закричал непрекращающимся криком, и его слезы полились вниз | ||
+ | По его бессмертным щекам, подъял руки к небесам, прося Божественной помощи! | ||
+ | Но он не говорил с Альбионом: боясь, что Альбиона отвернётся | ||
+ | От Божественного Видения: и упадёт в Пропасть Вечной Смерти. | ||
+ | {{nr|60}} Но он отступил от Альбиона и от Валы ткущей Вуаль | ||
+ | Железным челноком Войны между укоренёнными Дубами Альбиона; | ||
+ | Плача и крича Господу день и ночь; и его Дети | ||
+ | Плакали вокруг него, как стая молчаливых Семи Дней Вечности. | ||
− | | | + | |25 мая 2015, Сент-Олбанс}} |
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
Строка 77: | Строка 325: | ||
{{CC-BY-NC-ND}} | {{CC-BY-NC-ND}} | ||
+ | <!-- | ||
+ | |||
+ | [b]Уильям Блейк. Иерусалим. Лист 71 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Над Альбионом воспарил Небесный Ханаан | ||
+ | Бесплотный, призрачный; и над сынами Альбиона | ||
+ | Мерцали Иерусалимовы сыны, как души над телами — | ||
+ | Двенадцать их колен над Альбионовыми плыли, | ||
+ | 5 Как над Гигантом Альбионом Эманация его. | ||
+ | |||
+ | «Над ними» — значило «внутри». Всё в Вечности прозрачно! | ||
+ | Внутри находится окружность, Центр Самости — вовне! | ||
+ | Окружность, ширясь неустанно, к Вечности стремится, | ||
+ | Но средоточье Самости вовеки неизменно. | ||
+ | |||
+ | 10 Где поселились сыновья и дщери Альбиона? | ||
+ | И как их имена? Хэнд выбрал Селси, Сассекс, Сарри | ||
+ | Кент, Мидлсекс, с холмами, реками, гуртами и стадами, | ||
+ | Причалами, церквами, сёлами и городами — и со всеми | ||
+ | Он в дружбе и родстве через своих детей в Беуле, | ||
+ | 15 Ведь в Вечности любой предмет: река или гора, | ||
+ | Село иль город —это люди, к ним ты входишь в грудь, ступая | ||
+ | По Небу и Земле. Есть и в твоей груди Земля и Небо, | ||
+ | Хоть кажутся вовне, они — внутри, в твоём Воображенье — | ||
+ | В сравнении с ним весь этот бренный мир всего лишь тень! | ||
+ | |||
+ | 20 Хайл выбрал Уинчестер, весь Хэмпшир, Дорсет, Девон, Корнуолл. | ||
+ | Их города, деревни, пристани, просторные дворцы, | ||
+ | Поля, сады, холмы и реки. Сёстры: Гвендолен и Кэмбел | ||
+ | (Иль Боудикка) то с братьями живут, то вдаль стремятся, | ||
+ | И чувства братьев светятся в их радужных лучах — | ||
+ | 25 Любуются народы всей земли сияньем дивным. | ||
+ | |||
+ | Кобан взял Бат и страшным гласом Сомерсет смирил он, | ||
+ | Уилтшир, Глостершир, а Игнодж, спутница прекрасная его, | ||
+ | Живя с Детьми Гуантока, дивною Корделлой разрешилась. | ||
+ | Гуанток простил и ликовали горы Южного Уэльса. | ||
+ | |||
+ | 30 А Пичи выбрал Северный Уэльс, а также Шропшир, Чешир, | ||
+ | И остров Мэн, где жил с Мегетавель прекрасной и ужасной. | ||
+ | |||
+ | А Бреретон взял Йоркшир, Дарем, Уэстморленд. И Рейган | ||
+ | Его, сойдясь со Слейдом, родила сияющую Гонорилью. | ||
+ | |||
+ | Слейд выбрал Линкольн, Стаффорд, Дерби, Ноттингем, а Гонорилья | ||
+ | 35 Прекрасная его ликует меж холмами, реками, лесами. | ||
+ | |||
+ | Взял Хаттон Уорик, Бедфорд, Бакингем, Нортхэмптон, | ||
+ | Лестер и Беркшир. Эманация его — прекрасная Гвинифред. | ||
+ | |||
+ | Взял Скофилд Эли, Ратленд, Кембридж, Хантингтон и Норфолк, | ||
+ | А также Саффолк, Хартфорд, Эссекс. Словно самоцветы, | ||
+ | 40 Его подруга Гвиннивера на восток лучится, звоном | ||
+ | Волшебных струн она ласкает Иерусалим священный. | ||
+ | |||
+ | Кокс выбрал Оксфорд, Уорик, Уилтшир, и его Эстрильда | ||
+ | С Корделлой через всю Атлантику лучатся к югу. | ||
+ | |||
+ | Взял Котоп Херефорд и Стаффорд с Вустером. Его Сабрина | ||
+ | 45 С Мегетавель лучатся через всю Америку на запад. | ||
+ | |||
+ | Взял Боуэн Острова, Шотландию, Нортумберленд и Камберленд. | ||
+ | Конвенна, эманация его, прекрасна и страшна, | ||
+ | В тройном обличье к северу лучится, словно свет жемчужин, | ||
+ | И рады Боуэну с Конвенной Иерусалим и Вала. | ||
+ | |||
+ | 50 А четверо сынов непорождённых Иерусалим, — | ||
+ | Ринтра и Паламаброн, Бромион и Теотормон, — поселились | ||
+ | В Ирландии под небом светлым, в Университетах четырёх | ||
+ | Шотландии, Уинчестера, Оксфорда и Кембриджа. | ||
+ | |||
+ | Но ныне мрачен Альбион и Иерусалим в руинах: | ||
+ | 55 Там, над горами Альбиона, над главою Лоса. | ||
+ | |||
+ | Все дни, и ночи плакал Лос, и по щекам бессмертным | ||
+ | Струились слёзы. У Небес он помощи просил! | ||
+ | Лос Альбиона не призвал, чтоб тот не отвернулся | ||
+ | От Бога и не рухнул в Пропасть Вечной Смерти. | ||
+ | 50 Лос отступил от Альбиона и от Валы, что ткала вуаль, | ||
+ | Её стальной челнок Войны зажат был меж Дубами Альбиона, | ||
+ | Так к Господу взывал он. Дети тихо, словно стайка | ||
+ | Семи Дней Вечности, в слезах стояли вкруг него.[/b] | ||
+ | |||
+ | [i]25 мая 2015, Сент-Олбанс[/i] | ||
+ | |||
+ | [b]Plate 71[/b] | ||
+ | |||
+ | And above Albions Land was seen the Heavenly Canaan | ||
+ | As the Substance is to the Shadow: and above Albions Twelve Sons | ||
+ | Were seen Jerusalems Sons: and all the Twelve Tribes spreading | ||
+ | Over Albion. As the Soul is to the Body, so Jerusalems Sons, | ||
+ | 5 Are to the Sons of Albion: and Jerusalem is Albions Emanation | ||
+ | |||
+ | What is Above is Within, for every-thing in Eternity is translucent: | ||
+ | The Circumference is Within: Without, is formed the Selfish Center | ||
+ | And the Circumference still expands going forward to Eternity. | ||
+ | And the Center has Eternal States! these States we now explore. | ||
+ | |||
+ | 10 And these the Names of Albions Twelve Sons, & of his Twelve Daughters | ||
+ | With their Districts. Hand dwelt in Selsey & had Sussex & Surrey | ||
+ | And Kent & Middlesex: all their Rivers & their Hills, of flocks & herds: | ||
+ | Their Villages Towns Cities Sea-Ports Temples sublime Cathedrals; | ||
+ | All were his Friends & their Sons & Daughters intermarry in Beulah | ||
+ | 15 For all are Men in Eternity. Rivers Mountains Cities Villages, | ||
+ | All are Human & when you enter into their Bosoms you walk | ||
+ | In Heavens & Earths; as in your own Bosom you bear your Heaven | ||
+ | And Earth, & all you behold, tho it appears Without it is Within | ||
+ | In your Imagination of which this World of Mortality is but a Shadow. | ||
+ | |||
+ | 20 Hyle dwelt in Winchester comprehending Hants Dorset Devon Cornwall. | ||
+ | Their Villages Cities SeaPorts, their Corn fields & Gardens spacious | ||
+ | Palaces, Rivers & Mountains, and between Hand & Hyle arose | ||
+ | Gwendolen & Cambel who is Boadicea: they go abroad & return | ||
+ | Like lovely beams of light from the mingled affections of the Brothers | ||
+ | 25 The Inhabitants of the whole Earth rejoice in their beautiful light. | ||
+ | |||
+ | Coban dwelt in Bath. Somerset Wiltshire Gloucestershire, | ||
+ | Obeyd his awful voice Ignoge is his lovely Emanation; | ||
+ | She adjoind with Gwantokes Children, soon lovely Cordella arose. | ||
+ | Gwantoke forgave & joyd over South Wales & all its Mountains. | ||
+ | |||
+ | 30 Peachey had North Wales Shropshire Cheshire & the Isle of Man. | ||
+ | His Emanation is Mehetabel terrible & lovely upon the Mountains | ||
+ | |||
+ | Brertun had Yorkshire Durham Westmoreland & his Emanation | ||
+ | Is Ragan, she adjoind to Slade, & produced Gonorill far beaming. | ||
+ | |||
+ | Slade had Lincoln Stafford Derby Nottingham & his lovely | ||
+ | 35 Emanation Gonorill rejoices over hills & rocks & woods & rivers. | ||
+ | |||
+ | Huttn had Warwick Northampton Bedford Buckingham | ||
+ | Leicester & Berkshire: & his Emanation is Gwinefred beautiful | ||
+ | |||
+ | Skofeld had Ely Rutland Cambridge Huntingdon Norfolk | ||
+ | Suffolk Hartford & Essex: & his Emanation is Gwinevera | ||
+ | 40 Beautiful, she beams towards the east, all kinds of precious stones | ||
+ | And pearl, with instruments Of music in holy Jerusalem | ||
+ | |||
+ | Kox had Oxford Warwick Wilts: his Emanation is Estrild: | ||
+ | Joind with Cordella she shines southward over the Atlantic. | ||
+ | |||
+ | Kotope had Hereford Stafford Worcester, & his Emanation | ||
+ | 45 Is Sabrina joind with Mehetabel she shines west over America | ||
+ | |||
+ | Bowen had all Scotland, the Isles, Northumberland & Cumberland | ||
+ | His Emanation is Conwenna, she shines a triple form | ||
+ | Over the north with pearly beams gorgeous & terrible | ||
+ | Jerusalem & Vala rejoice in Bowen & Conwenna. | ||
+ | |||
+ | 50 But the Four Sons of Jerusalem that never were Generated | ||
+ | Are Rintrah and Palamabron and Theotormon and Bromion. They | ||
+ | Dwell over the Four Provinces of Ireland in heavenly light | ||
+ | The Four Universities of Scotland, & in Oxford & Cambridge & Winchester | ||
+ | |||
+ | But now Albion is darkened & Jerusalem lies in ruins: | ||
+ | 55 Above the Mountains of Albion, above the head of Los. | ||
+ | |||
+ | And Los shouted with ceaseless shoutings & his tears poured down | ||
+ | His immortal cheeks, rearing his hands to heaven for aid Divine! | ||
+ | But he spoke not to Albion: fearing lest Albion should turn his Back | ||
+ | Against the Divine Vision: & fall over the Precipice of Eternal Death. | ||
+ | 60 But he receded before Albion & before Vala weaving the Veil | ||
+ | With the iron shuttle of War among the rooted Oaks of Albion; | ||
+ | Weeping & shouting to the Lord day & night; and his Children | ||
+ | Wept round him as a flock silent Seven Days of Eternity | ||
+ | |||
+ | <1804—1820> | ||
+ | |||
+ | Примечания | ||
+ | |||
+ | Дизайн. Слева в нижней половине листа лебедь с перепончатыми крыльями, как у летучей мыши, сидит протянув длинную змеевидную шею к ногам полулежащей обнажённой женщины (возможно, это Вала), из головы которой растёт длинное вьющееся растение, верхушка которого достигает верхнего правого угла листа и завершается цветком. | ||
+ | |||
+ | 1-55. Этот фрагмент отсылает назад к листу 63:41-45. В списке мест, где расселились сыновья и дочери Альбиона, Блейк дважды называет Уилтшир и Стаффордшир, ни разу не упомянув Ланкешир. | ||
+ | |||
+ | 15-19. Наряду с фрагментом 34:14-22 эти строки раскрывают суть блейковского видения Вечности и Бесконечности, лишённых материальных преград. | ||
+ | |||
+ | 32. Уэстморленд (Westmorland) — бывшее графство на севере Англии, на полуострове Камберленд, ныне в составе графства Камбрия. | ||
+ | |||
+ | 45. Острова (Isles) или Королевство Островов на Гебридских островах и западном побережье Шотландии. | ||
+ | |||
+ | 45. Норта́мберленд, или Нортумберленд (Northumberland) — церемониальное графство северо-востоке Англии. | ||
+ | |||
+ | 51-52. «…четыре сына Иерусалим, что никогда не были Порождены / Это Ринтра и Паламаброн и Теотормон и Бромион» — В поэме «Мильтон» 24:11—12 они названы сынами Лоса. | ||
+ | |||
+ | 53. Четыре Университета Шотландии — это университеты в Сент-Энрю, в Глазго, в Абердине и в Эдинбурге. Уинчестер в английском графстве Хэмпшир, хотя и не имеет университета, назван здесь Блейком благодаря знаменитому Уинчестерскому колледжу для мальчиков, основаному в 1382 году. |
Текущая версия на 10:21, 17 мая 2019
Приобрести книгу можно здесь:
robo.market
← Лист 70 | Иерусалим. Эманация Гиганта Альбиона , пер. Д. Смирнов-Садовский (р. 1948) |
Лист 72 → |
Язык оригинала: английский. Название в оригинале: Plate 71. — Дата создания: ок. 1804—1820 (перевод). |
|
|
